"Ханнес Бок. Корабль чародеев " - читать интересную книгу автора

Так, лёжа на дне лодки, он смотрел то на качающееся небо, то на
гребцов. Но вот раздался глухой Удар о борт корабля, сверху спустили трос,
гребец прочно закрепил его, затем послышался скрип, и лодку подняли на
палубу. Вот из неё уже достали весла, а спасённый все ещё не мог
пошевелиться от усталости. Над ним склонились люди в ярких, похожих на
восточные, одеждах. Среди множества любопытных лиц он заметил одно весьма
приятное - лицо молодой девушки.
Потом он услышал мужской голос, мягкий и сочувственный:
- Отнесите его ко мне в каюту. - У говорившего был сильный акцент, как
будто ему приходилось говорить на иностранном языке. Это настораживало.
Его снова подхватили и, поддерживая, повели под сияющими колеблющимися
парусами. За небольшой дверью была тускло освещённая узкая прихожая, стены
которой украшала тончайшая резьба. В воздухе стоял пряный аромат. Миновав
ещё одну дверь, они очутились в помещении с низким потолком, освещённым
слабым, подрагивающим огнём покачивающейся лампы. Спасённый успел разглядеть
только широкую низкую кровать, прикрытую тёмной накидкой. Его усадили на
мягкую постель, и сопровождающие вышли. Он же, как в облако, провалился в
перину.
Высокий седовласый мужчина с горделивой осанкой, облачённый в голубой
плащ, приблизился к кровати и склонился над ним; его благородное лицо
светилось интересом и заботой. Дотронувшись до лба и груди спасённого, он
повернулся, рука взметнулась в повелительном жесте.
- Принеси ему чего-нибудь выпить. И покрепче.
Человек на кровати услышал звон посуды, шелест тонкой развевающейся
ткани и почувствовал слабый аромат женских духов.
- Вот! - пропел нежный женский голосок, и девушка, которую он заметил,
ещё находясь в лодке, появилась рядом со старцем в голубом плаще, держа в
руках графин и бокал.
Там, на палубе, она показалась ему высокой, наверное, потому, что он
рассматривал её лёжа на дне лодки, но теперь он увидел, что она гораздо
ниже. Он не назвал бы её красавицей, но изящество тонких черт придавало её
лицу несомненную привлекательность. Юное, почти детское лицо было бледным, а
ясные карие глаза - огромными. Очевидно, ей было лет восемнадцать. Он не
смог бы сказать, какой она расы, - она не особенно отличалась от тех женщин,
которых он видел раньше. В ней не было ничего необычного, кроме, пожалуй,
несколько странной причёски: копну каштановых волос венчала стянутая
жемчужными нитями коса. И это длинное платье - с ниспадающими складками
рукавов, стянутых у запястий широкими браслетами, - хотя, может быть, это
вечерний наряд...
Но как она женственна! Какой неосознанной грации исполнены её движения
и осанка!
- Вот, выпейте. - Старец поднёс бокал к его губам. - Это придаст вам
сил.
Он сделал несколько маленьких глотков ароматного терпкого напитка - и
усталость ушла, уступив место приятному теплу, разлившемуся по телу. Он
обратил взор на девушку.
Она коснулась плеча мужчины в голубом:
- Посмотри, как солнце сожгло его кожу. У меня есть мазь, она смягчит
боль от ожогов. Я принесу. - Девушка вышла. Он с сожалением посмотрел ей
вслед. Разомлев от вина, он почувствовал, как веки налились тяжестью, и