"Джованни Боккаччо. Амето (Комедия флорентийских нимф)" - читать интересную книгу автора

ко мне склонись и призови к себе;

хоть значу я не очень-то и много,
но без тебя мне и надежды нет;
пребудь со мной, опора и подмога,

подай мне благодетельный совет,
а я, руководим твоим указом,
прославлюсь между тем на целый свет.

Ты видишь - пламенеет пылкий разум
и ждет поддержки, к прочим божествам
он равнодушен, раб твоим приказам;

и, уподобив дивным волшебствам,
я помощь ту почту небесным даром
и силу страсти передам словам;

и докажу, что скаредно недаром
Юпитер прочих красотой дарил,
глаза твои переполняя жаром,

и расточителен в щедротах был,
тебя даря прелестным окруженьем,
которое я, недостойный, зрил,

меж тем как птицы дивным песнопеньем
с цветущих лавров оглашали луг,
и был изящен речью и движеньем

тебе во всем сопутствующий круг,
вкушающий беспечности щедроты,
в делах любви исполненный заслуг;

и вот я жду благой твоей заботы,
чтоб крепче сладилась строка к строке,
а слогу моему прости просчеты -

пишу таким, какой мне по руке,
себе ища твоей хвалы сердечной,
тебе - хвалы на всяком языке

во славе неземной и вековечной.

III

В Италии, затмевающей блеском дольние страны, лежит область Этрурия, ее
средоточие и украшение, а в ней - богатой городами, славной благородными
племенами, повсюду украшенной замками и нарядными селеньями, обильной
тучными нивами - в срединной и счастливейшей части ее благословенного лона к