"Шерит Болдри. Крест короля Артура ("Аббатские тайны" #1) " - читать интересную книгу автора - А вот и дядюшка Оуэн. Сейчас он нам все расскажет.
Оуэн Мэйсон, потирая руки, подошёл к племянникам. - Обед! - обрадовался он. - Отрадное зрелище в сей стылый день! - Что случилось? - спросил Гервард. - Почему никто не работает? Дядюшка Оуэн помрачнел. - Камня нет. Сегодня должны были прийти новые баржи, но - увы! Он подхватил один из мехов с элем и зашагал в сторону строящегося храма. Гвинет и Гервард с остальными припасами побрели следом. - Почему же нет камня? - спросила Гвинет. Оуэн пожал плечами. - Никто не знает. Лорд Ральф послал кого-то из своих людей выяснить, в чём дело, но, я думаю, за камень просто не заплатили. А нам остаётся лишь сидеть, сложа руки. Он повернул руки ладонями вверх - широкие загрубевшие руки каменотёса, покрытые сетью шрамов - там, где резец срывался и вместо камня вгрызался в его собственную плоть. - Король должен прислать денег! - воскликнул Гервард. - Разве он не хочет, чтобы аббатство было восстановлено? Дядюшка Оуэн отрывисто хохотнул. - Все деньги короля Ричарда уходят на войну в Святой Земле, - ответил он. - Плевать ему на то, что с нами будет. Говорят, он продал бы Лондон, если б нашёл покупателя. Гвинет знала, что дядюшка говорит правду. В первые же месяцы после пожара король Генрих дал денег на восстановление аббатства и даже прислал лорда Ральфа Фиц-Стивена надзирать за работами. Но Генрих умер. Уже год, как Хмуро глядя на недостроенные стены, Гвинет стала раздавать рабочим хлеб, сыр и копчёную грудинку. Её брат развязал один из мехов и разливал эль в большие рога для питья. Он тоже выглядел мрачным, и Гвинет понимала, что это из-за денег, которых не хватает даже на камень. - Разве аббат Генри ничего не может сделать? - спросил Гервард, когда они раздали, наконец, всю еду и уселись рядом с жующим дядюшкой на низкой ограде. - Кто знает? Дядюшка Оуэн проглотил огромный кусок хлеба. - Сейчас у него появилась какая-то новая идея - только он сам да Господь Бог знают, что это может значить. Велел нашим ребятам что-то копать на кладбище. Вчера копали, сегодня копали... - дядя снова фыркнул, не поймёшь, то ли от смеха, то ли от отвращения. - Все равно нам делать-то нечего! - Я не слыхала, чтобы кто-нибудь из монахов умер, - удивилась Гвинет. - Я тоже. - Оуэн сделал добрый глоток эля. - Да и не могила это. Глубже гораздо. А ещё отец Генри велел все занавесить, чтобы никто не подглядывал. - Наверное, там что-то зарыто, и это что-то спасёт аббатство! - Не иначе как сундук с драгоценностями, - усмехнулся дядюшка Оуэн. Гвинет покраснела. - Ну, что-нибудь... такое! - Она вскочила и потянула брата за рукав. - Пойдём, посмотрим! - Нас же не пустят! - напомнил Гервард. - Разве ты не слышала, что сказал дядюшка? |
|
|