"Шерит Болдри. Крест короля Артура ("Аббатские тайны" #1) " - читать интересную книгу автора

- А вот и дядюшка Оуэн. Сейчас он нам все расскажет.
Оуэн Мэйсон, потирая руки, подошёл к племянникам.
- Обед! - обрадовался он. - Отрадное зрелище в сей стылый день!
- Что случилось? - спросил Гервард. - Почему никто не работает?
Дядюшка Оуэн помрачнел.
- Камня нет. Сегодня должны были прийти новые баржи, но - увы!
Он подхватил один из мехов с элем и зашагал в сторону строящегося
храма. Гвинет и Гервард с остальными припасами побрели следом.
- Почему же нет камня? - спросила Гвинет.
Оуэн пожал плечами.
- Никто не знает. Лорд Ральф послал кого-то из своих людей выяснить, в
чём дело, но, я думаю, за камень просто не заплатили. А нам остаётся лишь
сидеть, сложа руки.
Он повернул руки ладонями вверх - широкие загрубевшие руки каменотёса,
покрытые сетью шрамов - там, где резец срывался и вместо камня вгрызался в
его собственную плоть.
- Король должен прислать денег! - воскликнул Гервард. - Разве он не
хочет, чтобы аббатство было восстановлено?
Дядюшка Оуэн отрывисто хохотнул.
- Все деньги короля Ричарда уходят на войну в Святой Земле, - ответил
он. - Плевать ему на то, что с нами будет. Говорят, он продал бы Лондон,
если б нашёл покупателя.
Гвинет знала, что дядюшка говорит правду. В первые же месяцы после
пожара король Генрих дал денег на восстановление аббатства и даже прислал
лорда Ральфа Фиц-Стивена надзирать за работами. Но Генрих умер. Уже год, как
Англией правит его сын Ричард, а приток денег в аббатство почти иссяк.
Хмуро глядя на недостроенные стены, Гвинет стала раздавать рабочим
хлеб, сыр и копчёную грудинку. Её брат развязал один из мехов и разливал эль
в большие рога для питья. Он тоже выглядел мрачным, и Гвинет понимала, что
это из-за денег, которых не хватает даже на камень.
- Разве аббат Генри ничего не может сделать? - спросил Гервард, когда
они раздали, наконец, всю еду и уселись рядом с жующим дядюшкой на низкой
ограде.
- Кто знает?
Дядюшка Оуэн проглотил огромный кусок хлеба.
- Сейчас у него появилась какая-то новая идея - только он сам да
Господь Бог знают, что это может значить. Велел нашим ребятам что-то копать
на кладбище. Вчера копали, сегодня копали... - дядя снова фыркнул, не
поймёшь, то ли от смеха, то ли от отвращения. - Все равно нам делать-то
нечего!
- Я не слыхала, чтобы кто-нибудь из монахов умер, - удивилась Гвинет.
- Я тоже. - Оуэн сделал добрый глоток эля. - Да и не могила это. Глубже
гораздо. А ещё отец Генри велел все занавесить, чтобы никто не подглядывал.
- Наверное, там что-то зарыто, и это что-то спасёт аббатство!
- Не иначе как сундук с драгоценностями, - усмехнулся дядюшка Оуэн.
Гвинет покраснела.
- Ну, что-нибудь... такое! - Она вскочила и потянула брата за рукав. -
Пойдём, посмотрим!
- Нас же не пустят! - напомнил Гервард. - Разве ты не слышала, что
сказал дядюшка?