"Билл Болдуин. Легион Кэнби [futur]" - читать интересную книгу автора

- Черт вас обеих побери! Заходите, я сказал! Сейчас же - или лишитесь
работы. Вы обе знаете, как сидеть на пособии.
Он усмехнулся. С ними только так и надо: никто не хочет быть
"свободным гражданином".
Женщины неуверенно двинулись в спальню, опустив головы и глядя в пол.
Обе были одинаково одеты в длинные красные жакеты, украшенные золотой
тесьмой, белые атласные бриджи, белые чулки и черные домашние туфли с
крупными медными пряжками. Гертруда Кресс, тощий подросток с глазами
испуганной лани, Ренальдо почти не интересовала. Таких, как она, граф мог
нанять для собственного удовольствия сколько угодно. Дороти Тимптон,
напротив, представляла собой красивую статную женщину лет сорока пяти с
длинными волосами цвета соломы, высоким бюстом и миловидным лицом. Многие
годы Ренальдо относился к ней так же, как к хорошо знакомой или удобной
мебели. Как к прислуге, а не как к женщине - штатные шлюхи нанимались
совсем по-другому. Впрочем, при ближайшем рассмотрении она оказалась
совсем ничего...
- Остановитесь здесь, - приказал граф, когда женщины дошли до
середины комнаты.
Обе повиновались, не поднимая головы.
- Ну, - с упреком набросился он на них, - где этот лакей, который с
вами был?
Ему никто не ответил.
Ренальдо почувствовал раздражение. Слугам платят за то, чтобы они
отвечали.
- Вы слышали вопрос?
- Д-да, господин, - выдавила Тимптон, скользнув взглядом по лицу
графа, но избегая его глаз.
- И где же он? - настаивал Ренальдо, продолжая внимательно
разглядывать Тимптон - да, для служанки ее возраста у нее сохранилась
вполне приличная фигура. Несколько крупновата, но определенно интересна,
особенно большая грудь... Несмотря на совсем недавние старания дорогой
проститутки, Ренальдо почувствовал возбуждение.
- Он в холле, господин, - робко ответила Тимптон.
- Так позови его сюда, старая шлюха, да поживее.
- Слушаюсь, господин, - пролепетала Тимптон, лицо которой выдавало
замешательство. Она повернулась к двери:
- Гюнтер! Идите сюда!
В спальню, тоже уставившись в ковер, ввалился Гюнтер Бекк, неуклюжий
угловатый мужчина лет тридцати. Когда-то Бекк повредил левую ногу и,
похоже, гордился раной, как будто она придавала ему мужественности.
Несколько секунд Ренальдо молча хмурился, затем у него родилась
смутная идея. Он улыбнулся.
- Раздевайтесь, - скомандовал хозяин, - все трое.
- Господин, прошу вас... - взмолилась Тимптон.
- Молчи, старая кляча, - перебил ее Ренальдо, - если, конечно, не
хочешь вернуться обратно на пособие.
- Нет, господин, - пробормотала служанка и начала расстегивать жакет.
Вскоре все трое стояли посреди комнаты совершенно голые.
- Что ж, Бекк, - с усмешкой проговорил Ренальдо, - похоже, ты уже
готов поразвлечься?