"Андрей Тимофеевич Болотов. Жизнь и приключения Андрея Болотoва (Описанные самим им для своих потомков) " - читать интересную книгу автора

Купец, которого в доме мы стояли, имел подле оного сад и в нем
сажелку.[27] В сей сад хаживал я часто гулять или, прямее сказать, в гулящее
время резвиться; дети хозяина нашего делали мне в том компанию. Одним днем,
как мы с ними в этом саду играли, пришли мы к помянутой сажелке, и я не знаю
уже, для чего было в ней несколько досок, по воде плавающих; на сих досках
хотелось мне давно по сажелке поездить, и сие происходило от некоего рода
любопытства, ибо могу сказать, что любопытен был я с самого младенчества.
Учася в то время грамоте, наслышался я о фараоне, море и о кораблях, на оном
плавающих, почему я часто, будучи иногда один в саду, прихаживал к той
сажелке, сравнивал ее с морем и представлял себе в мыслях, как фараон в море
погиб и как по морю корабли плавают, и для того многожды хотел отведывать на
доске поплавать, однако по счастью до того времени не отваживался, но
помянутый случай был к тому наиудобнейшим. Товарищам моим захотелось также
предприять сие морское путешествие, и остановилось только затем, что никто
не осмеливался учинить начало. Я, будучи объят предваренною к тому охотою,
тотчас к тому вызвался, ибо хотя не меньше их трусил, однако как самолюбие
действует в нас с самого ребячества, то захотелось мне пред ними выдаться и
оказать свою нетрусливость, и для того тотчас им сказал:
- Вы все, братцы, трусы и прямые мужики, уж боитесь по воде ездить!
Чего бояться? Посмотрите-ка, как я поеду!
И, тотчас взбежав на одну широкую доску, отсунулся от берега. Но не
успел я на сажень отъехать, как все явление переменилось: господин
мореплаватель был неискусен и позабыл взять с собою весло. Товарищи мои
кинули мне палку, я нагнулся ее доставать и тем все дело испортил: доска моя
подо мною закачалась, я не устоял и полетел в воду, и едва было не утонул по
примеру фараона. К великому моему счастью, сажелка в том месте была не
гораздо глубока, и я хотя чуть было не захлебнулся, но, вынырнув и стараясь
стать, достал ногами до дна, и вода была мне только по шею. Не успело сего
произойти, как товарищи мои подняли великое хохотанье и начали осмехать
худой успех моего предприятия, вместо того чтоб сделать мне какое
вспоможение. Сие было причиною, что я сердился более на них, нежели помышлял
об опасности, в которой находился; ибо надобно знать, сажелка была к тому
берегу гораздо глубже, а сверх того, я так в тину увяз, что не мог ни одной
ноги выдрать. И я не знаю, что б сделалось со мною, если б в самое то время
не вошла вскоре за мною в сад старуха, моя мама, и, увидев меня, не
бросилась в воду и на руках меня не вынесла. Она встряхнулась[28] меня и,
услышав, что я в саду, шла искать, равно как зная, что я подвергнусь
опасности и что мне ее вспоможение будет надобно.
Чем происшествие сие кончилось, всякому нетрудно угадать. Скрыть сего
никоим образом было не можно: я весь обмок и обгрязнился и принужден был
поневоле следовать за моею мамою, которая прямо повела меня к моей матери.
Тут не помогли мне все оправдания, которых дорогою я знатное число выдумал.
Мне не поверили, что товарищи мои меня спихнули в воду, но находили более
вероятности в их объявлении. Однако и они правы не остались, нас всех
пересекли, и мне запрещено было более ходить в сад и играть с ними. По
счастью, был отец мой в то время в уезде, а то досталось бы мне еще того
больше.
Сие приключение хотя не инако, как безделкою почесть можно, однако в
рассуждении меня почитаю я его довольно важным, ибо, во-первых, находился я
в великой опасности: ибо сколь легко могло бы статься, чтоб я захлебнулся и