"Френсис Бомонт, Джон Флетчер. Женись и управляй женой (Комедия в пяти актах)" - читать интересную книгу автора

Меня вы заставляете краснеть...
Да, до сих пор считаюсь я девицей
И потому живу уединенно.

Перес

Мой вам совет - обзаводитесь мужем,
И поскорей...
(В сторону.)
Заполучить ее -
И до смерти я знать забот не буду! -
Иначе дни пройдут, краса поблекнет.
А верный муж - надежная опора... -
Не лучше ли нам перейти наверх?

Эстефания

Ах нет, здесь разговаривать удобней:
Диваны там стоят, а я соблазна
Боюсь.

Перес
(в сторону)

Она весьма благоразумна.

Эстефания

Итак, насчет замужества... Не слишком
Ценю я одиночество девичье,
И, попадись мне честный человек,
Богатый, благородный и военный
(Я поклялась венчаться лишь с военным),
Я вышла бы, пожалуй, за него.
Но главное, меня любить он должен.

Перес

Лишь изверг может вас не полюбить!
(В сторону.)
"Военный"! Как отрадно это слово!
Эх, ну и заживу!

Эстефания

Я не глупа
И знаю, в чем мне мужу подчиняться,
А в чем порой и верховодить им.
Я трачу мало, а скопила много,
Но возражать не стану против трат,