"Хорхе Луис Борхес. Новые настроения" - читать интересную книгу автора

Eternity - "Во времени и вечности" (англ.), 30; также Мартин Бубер. Tales of
the Hasidim, 92 - "Легенды хасидов" (англ.)


Борхес Хорхе Луис. О Книге "The Purple land"


Перевод Б.Дубина

Этот первозданный роман Хадсона можно свести к формуле - настолько
древней, что она подойдет и к "Одиссее", и настолько бесхитростной, что само
слово "формула" покажется злонамеренной клеветой и карикатурой. Герой
пускается в путь и переживает приключения. К этому кочующему и полному
опасностей жанру принадлежат "Золотой осел" и отрывки "Сатирикона", "Пиквик"
и "Дон Кихот", "Ким" из Лагора и "Дон Сегундо Сомбра" из Ареко. Называть эти
вымышленные истории романами, к тому же - плутовскими, по-моему,
несправедливо: первое их подспудно принижает, второе - ограничивает в
пространстве и времени (шестнадцатый век в Испании, семнадцатый в Европе).
Да и сам жанр их вовсе не так уж прост. Не исключая известного беспорядка,
несвязности и пестроты, он немыслим без царящего над ними затаенного
порядка, который шаг за шагом приоткрывается. Припоминаю знаменитые
образцы - и, увы, у каждого свои очевидные изъяны. Сервантес отправляет в
путь двух героев: один - худосочный идальго, долговязый, аскетичный,
безумный и то и дело впадающий в высокопарность, другой - толстопузый и
приземистый мужик, прожорливый, рассудительный и любящий соленое словцо; эта
симметричная и назойливая разноликость делает их, в конце концов,
бесплотными, превращая в какие-то цирковые фигуры (упрек, брошенный уже
Лугонесом в седьмой главе "Пайядора"). Киплинг изобретает Друга Всего
Живого, вольного как ветер Кима, но в нескольких главах из непонятного
патриотического извращения производит его в шпионы (в своей написанной
тридцать пять лет спустя литературной биографии автор - и почти
бессознательно - демонстрирует, что неисправим). Перечисляю эти минусы без
малейшего злого чувства, чтобы с той же непредвзятостью подойти к "The
Purple Land".
В зачаточных образцах рассматриваемый жанр стремится просто к
нанизыванию приключений, перемене как таковой; самый чистый пример
здесь -семь путешествий Синдбада. Герой их всего лишь пешка - такая же
безликая и пассивная, как читатель. В других (несколько более сложных)
события должны выявить характер героя, то бишь его глупости и мании; такова
первая часть "Дон Кихота". Есть, наконец, и такие (более поздние), действие
которых движется по двум линиям: герой изменяет обстоятельства, но и
обстоятельства меняют характер героя. Это вторая часть "Дон Кихота",
"Гекльберри Финн" Марка Твена и сама "The Purple Land". В ней, на самом
деле, как бы два сюжета. Первый - явный: приключения юного англичанина по
имени Ричард Лэм на Восточном берегу. Второй - внутренний и незримый:
счастливая акклиматизация Лэма, постепенное обращение его в варварскую веру,
отчасти напоминающую Руссо, отчасти предсказывающую Ницше. Его Wanderjahre**
и есть его Lehrjahre***. Хадсон узнал суровость полудикой жизни пастуха на
собственной шкуре; Руссо и Ницше - благодаря "Histoire Generale des
Voyages"**** и эпопеям Гомера. Это вовсе не значит, будто "The Purple Land"