"Луи Анри Буссенар. Капитан Ртуть" - читать интересную книгу автора

- В своем уме или нет, - ответил дю Валлон, - донья Альферес очень
опасна и должна быть уничтожена. Люди фанатически подчиняются ей, а она
использует свою власть для черных дел... Банду матадоров нужно
ликвидировать. Я поручаю вам эту предельно ответственную задачу.
- Слушаюсь, мой капитан. Когда приступать к исполнению?
- Я полностью полагаюсь на вас и, с согласия вашего командира,
полковника Дюпена, предоставляю свободу действий. Вы отвечаете лишь перед
вашей.совестью. Выполняйте задачу быстро, без колебаний. И добейтесь своего
- вот все, что требуется. Берите с собой кого сочтете нужным... Избавьте
нас от этого кошмара...
- Мы выступим этой же ночью.
- Удачи вам, капитан.
Ртуть вышел из комнаты. Он глубоко уважал молодого офицера, капитана
Третьего стрелкового африканского полка, смелость которого оценил сам
генерал Базен. Ртуть уже видел дю Валлона в деле и считал его одним из
достойнейших и храбрейших сынов Франции.
Наш герой был полон решимости исполнить свой долг.
Дойдя до улицы Эсколеро, ведущей к главной площади, капитан Ртуть
внезапно услышал яростные крики и выстрелы и поспешил туда.


ГЛАВА 3

Главная площадь. -Plateadosиaguaderos.- Папаша Реверди. - Отряд
Бедняка. - Ртутисты. - Драма у Рио-Зарзеис. - Булочник в тесте. - Битва.
На главной площади Таможни, в Тампико, царило оживление. Это было
место встречи всех щеголей и бездельников. Разодетые женщины прохаживались
среди caballeros[89], чьи костюмы сверкали от золотого и серебряного шитья
и блестящих пуговиц.
Никто бы не подумал, глядя на этих франтов и франтих, что скоро
прольется кровь, что за улыбками кроются месть и дикая злоба, а в глубине
бархатных глаз, таких нежных и томных, прячутся огоньки ненависти, готовые
превратиться в молнии.
Иногда площадь пересекала французская рота с горнистами во главе.
Зуавы, африканские стрелки, печатали шаг, глядя прямо перед собой,
бесстрастные, подтянутые. Энергичные офицеры проходили приосанившись, но
без рисовки...
Толпа расступалась, покорная и любопытная, без видимой враждебности.
Кое-кто негромко переговаривался. Лица женщин с натянутыми улыбками
походили на маски. Иногда мексиканки, закутанные в мантилью[90] , из-под
которой лишь поблескивали глаза-алмазы, принимались вышагивать рядом с
нашими солдатами своей характерной, немного переваливающейся походкой и
бросали розы, красные, как кровь. Горе неосторожным, поверившим этим
кокеткам: утром, чуть забрезжил рассвет, не один труп, пронзенный кинжалом,
был обнаружен в узких улочках.
Другие персонажи также постоянно прогуливались по главной площади, как
неаполитанцы на площади Сан-Карло, вдыхая вечернюю прохладу и наслаждаясь
ничегонеделанием. На голове у них широкое сомбреро со сверкающими
галунами[91], короткие одеяния расшиты затейливыми узорами из золота и
серебра. Это высокие и сильные люди, их мускулы подчеркивались calzoneras,