"Бен Бова. Старатели ("Астероидные войны" #2) " - читать интересную книгу автора

Пояс Астероидов тогда едва не провалилась. В те дни Фукс, молодой выпускник
университета, мечтал о докторской диссертации по космической геохимии.
Однако к учебе он не вернулся, а женился на Аманде, стал искателем и, как
многие другие, принялся обшаривать Пояс в поисках своей удачи. Прошло почти
два года с тех пор, как Ларс оставил это занятие, чтобы возглавить проект по
строительству постоянной жилой базы на орбите астероида.
Новая торговая компания, зарегистрированная в соответствии с правилами
в Международной Ассоциации Астронавтов, получила название "Гельветия". Фукс
являлся главой "Гельветии", а Аманда - заведующей финансовым отделом. Панчо
Лэйн числилась заместителем директора новой компании, однако лишь изредка
посещала Цереру. "Гельветия" оптом скупала у "Астро" различные товары и
продавала их старателям. Фукс закладывал минимальную прибыль, заставляя и
Хамфриса снижать цены. Конкуренция становилась все острее, кто-то из двоих
рано или поздно неизбежно должен был покинуть Пояс.
Старатели предпочитали иметь дело с Фуксом. К радости Ларса,
"Гельветия" процветала даже несмотря на то, что он считал себя новичком в
бизнесе. Фукс часто не раздумывая предоставлял кредиты в обмен на заверения
людей выплатить долг при первой же возможности. Печатям и договорам он
предпочитал дружеское рукопожатие и честное слово. Аманда критиковала такие
методы ведения дел, но все же доверие всегда оправдывалось. "Мы богатеем!" -
радовался Фукс, наблюдая за тем, как увеличивается банковский счет.
Глядя на унылую, испещренную кратерами поверхность Цереры, он
осознавал, как одиноко и пустынно это место во Вселенной, как далеко оно от
цивилизации. Звезды усеивали небо так густо, что среди них терялись все
знакомые созвездия. Старая добрая Луна и голубая Земля были невероятно
далеко, даже Солнце выглядело маленьким и тусклым из-за огромного
расстояния. Странное, чужое небо...
Поверхность Цереры была темной, холодной, покрытой тысячами мелких
кратеров. Горизонт лежал так близко, что складывалось впечатление, будто
стоишь на тонкой платформе, а не на твердом теле. Иногда казалось, что если
сейчас не ухватиться за что-нибудь, то упадешь в неизведанную пучину
бескрайнего космоса.
Почти потеряв голову от пьянящего чувства безмерности пространства,
Фукс поднял голову и увидел еще незаконченную базу на орбите. Гигантская
конструкция висела над горизонтом, слегка мерцая в тусклом солнечном свете.
Для кого-то - просто соединение обветшалых, использованных и списанных
кораблей, но для многих - малая частица человеческой цивилизации в этом
диком, неизведанном крае Солнечной системы.
Тусклый луч света в небе сверкнул отчетливее - на небольшом космическом
судне к астероиду летели Панчо и Рипли. Фукс ждал приземления корабля, стоя
около воздушного шлюза, ведущего в жилой комплекс под поверхностью.
Шаттл исчез за горизонтом, но через несколько секунд показался с другой
стороны так близко, что стали видны тонкие подпорки и купол жилого модуля.
Панчо настояла на том, что будет пилотировать судно самостоятельно, желая
"вспомнить прошлую сноровку". Корабль мягко опустился на гладкую посадочную
платформу в сотне метров от шлюза.
Фукс без труда понял, какая из двух вышедших фигур в скафандрах Панчо.
Высокая, стройная, атлетически сложенная девушка угадывалась даже в
снаряжении. Впервые за последний год она прибыла на Цереру. Ей приходилось
совмещать работу в совете директоров "Астро" и "Гельветии" одновременно.