"Элизабет Боуэн. Плющ оплел ступени" - читать интересную книгу авторасмысле чувство униженья. Вблизи море угнетало колышущимся соленым
простором - он норовил повернуться к нему спиной и, заслонив глаза щитками ладоней, смотрел вверх. Саутстаун отсюда, конечно, не был виден - как не видны безделушки на полке тому, кто стоит прямо под ней, - зато здесь как нигде поражала его иллюзорность, его волшебная искусственность. Флажки по краю набережной, склоненные к перилам фигурки - все было крошечное и четкое на фоне слепящего неба. И всякий раз, когда он смотрел вверх на этих смотрящих вниз, у него обрывалось сердце - а вдруг там она? Обычно они, Рокэм и Гэвин, спускались к морю извилистой тропой, а поднимались уже на подъемнике. Но как-то раз Рокэм волею судьбы забыла дома свой ридикюль. И пришлось совершать восхождение. Удобные, с перильцами, скаты перебивались ступенчатыми маршами и выбитыми в скале скамьями, и Рокэм на каждую плюхалась, чтоб отдышаться. От полуденной жары, от пестроты цветов, усеявших скалы, Гэвин был сам не свой. Вдруг, словно что ударило его между глаз, он взглянул наверх и увидел над собой, на сини лицо миссис Николсон. Лицо, прозрачное от прозрачного шелкового зонтика, склонялось вперед. Так ему впервые довелось заглянуть прямо в глаза, которые его не видели. Взгляд был устремлен в пространство. Она не только его не видела, она не видела ничего. Ей что-то говорили, и она слушала, но не внимала. Гэвин, ухватясь за перильца, вжавшись в них спиной, перегнулся над пропастью в надежде попасть в ее поле зрения. Напрасно. Он сорвал пучок розовых, слишком легких цветов, швырнул их кверху, но она и не смигнула. Тоска, страх, что он обречен так и не пробиться к ней, не только сейчас, но никогда, никогда, давили ему сердце и теснили дыханье, пока он одолевал два последних ската и еще несколько ступенек доверху. Он цеплялся за перильца, и Тропа вывела Гэвина на набережную всего в нескольких шагах от того места, где стояла со своим спутником миссис Николсон. Спутником был адмирал Конкэннон. - Здравствуй, здравствуй, - сказал адмирал отступя, чтоб Гэвина не заслонял ее зонтик. - Откуда ты-то здесь взялся? - Ох, Гэвин, - воскликнула миссис Николсон, тоже оборачиваясь. - Почему же ты не на подъемнике? Я думала, тебе это нравится. - На подъемнике? - переспросил адмирал. - Это в его-то годы? Что же, у мальчика сердце шалит? - Нет, разумеется! - сказала она и таким гордым взглядом окинула Гэвина, что он тотчас сделался воплощением здоровья и силы. - В таком разе, - заключил адмирал, - ему только полезно. В грубоватом обращении, по-мужски, на равных, было что-то даже лестное. Миссис Николсон, наклонясь над парапетом, увидела пробивающуюся наверх шляпку своей горничной. - Но я за бедняжку Рокэм тревожусь, - сказала миссис Николсон. - Сердца у нее нет, но приступы бывают. Какой, однако, туман! - и она обвела горизонт рукою в перчатке. - Мы давным-давно не видели Франции. Гэвин, боюсь, и не верит, что она действительно там. - Она никуда не денется, - сказал адмирал и насупился слегка. - Рокэм, помилуйте, - отвлеклась миссис Николсон, - вам ведь жарко. Зачем было карабкаться пешком в такую жару? - Не летать же мне, мэм; я ридикюль позабыла. - А вот адмирал Конкэннон говорит, все мы, наверное, скоро взлетим. |
|
|