"Элизабет Боуэн. Очаг в квартире" - читать интересную книгу автора

В замешательстве - потому что разве не удалось ей уже как-то втравить
его в свои дела? - и начиная злиться, он спросил:
- Да, но какого дьявола ты явилась с этим ко мне?... - И быстро
добавил: - Так или иначе, денег у меня нет. Да если бы и были, сама подумай,
деточка, что может вообразить Бетти.
- Значит, ошибка вышла, - сказала Констанс. - Мне просто показалось.
Потому что мы так хорошо ладили друг с другом. Эти деньги мне необходимы,
так что хватаешься и за соломинку.
- Значит, решила, что стоит попытаться? - Возмущенный ее
презрительно-беспечным тоном, ее иронией, тем, что она сумела набросить на
его жилище темную сеть какой-то обреченности, Робертсон свирепо уставился на
свою порцию пирога, освещаемую язычком пламени. Констанс отбила ему аппетит.
Наконец ему удалось заговорить более мягким голосом:
- Зачем ты это сделала?
- За новое платье, - громко отчеканила она.
- Ах ты маленькая дрянь, убирайся отсюда!
- Ну ладно, ладно, - отвечала она. - Ухожу.
- Нет, постой. Послушай, говори со мной по-человечески, ради бога. Я
ведь не браню тебя, но не желаю терпеть этот твой тон. Ну как же это с тобой
приключилось, дурочка ты?
- Наверно, затмение нашло, - ответила Констанс, отвернувшись.
- Любовь? - спросил он неловко.
- Говорю тебе, затмение нашло... Только вот что, Бобкин, пожалуйста,
перестань твердить о замужестве. Потому что теперь это выходит просто глупо,
правда ведь?
- Но я не понимаю, - отвечал он с жаром, - почему бы тебе не выйти
замуж. Я бы, например, на тебе женился... да и очень многие, не все же
мужчины свиньи. Я бы обязательно женился, - повторил он, чувствуя свою
безопасность.
- А я бы за тебя не пошла, - сказала Констанс, - теперь уж ни за что на
свете. Лучше утопиться в Серпантине. Но все равно большое спасибо.
- Ну что же, - ответил он и прибавил почти без иронии: - Все же мы
провели очень приятный вечер.
- Послушай, - сказала она, - как же все-таки насчет денег? Я серьезно
говорю. Ты не беспокойся, клянусь, я все верну. Мне нужно фунтов пятьдесят,
этого, наверно, хватит. Даешь или не даешь? Мне некогда с тобой любезничать.
- Видишь ли... - начал он. - Потому что, если говорить начистоту... в
общем-то... Дело в том, - начал он снова с откровенностью, которая должна
была ее обезоружить, - ты видишь мое положение. Я должен подумать о Бетти.
- Да уж, пора подумать о Бетти!
- Черт побери, ведь она моя жена!
- С чем ее и поздравляю!
- Знаешь, Констанс, должен заметить, вымогательница ты довольно
бездарная.
- Опыта не было, - угрюмо ответила она.
- Ну а как насчет... его?
- Лучше утопиться в Серпантине.
- Проклятие! - сказал Робертсон. - Ты все на свете портишь. - Он
по-прежнему сидел перед камином, подавшись вперед и обхватив голову руками.
Все, нет ему нигде ни мира, ни покоя. Ведь ему чего хотелось? Чтобы женщина