"Дэвид Боукер. Отходная молитва " - читать интересную книгу автора

- Кто? - шепотом поинтересовалась Линн.
- Это к тебе, - произнес он, уклонившись, к ее великому раздражению, от
ответа.
- Мам, а от тебя пивом пахнет, - заметила Микаэла - в свои пять лет она
еще, увы, не научилась искусству дипломатии.
- Вином, лапочка, - ответила Линн и, обернувшись к Йену,
переспросила: - Так кто это?
Он лишь глуповато ухмыльнулся в ответ и кивнул в сторону высокой
фигуры, показавшейся из кабинета.
Как только Линн увидела поношенные, но при этом начищенные ботинки, ей
стало ясно, что перед ней коллега-полицейский. Гость шагнул навстречу, и
дети инстинктивно шарахнулись в стороны. При всей его обходительности
Герейнт Джон мог напугать кого угодно.
- С Рождеством, инспектор, - как ни в чем не бывало произнес он.
Линн почувствовала, как лицо ей заливает краска. Герейнт наверняка
почувствовал ее замешательство и, подобно фокуснику в цирке, показал, что в
руках у него ничего нет.
- Все в порядке. Просто зашел вас поздравить.
Поняв, что это заявление ее мало успокоило, он рассмеялся и добавил:
- Я тут шел мимо и подумал, а не заглянуть ли мне к вам... на огонек.
Снова воцарилось молчание. Все трое натужно соображали, что сказать
дальше. В словах Герейнта сквозило нахальство. За всю их совместную службу
они с Линн обменялись не более чем десятком слов, и то не слишком учтивых.
Более того, когда последний раз они встретились в коридоре, Джон даже не
удосужился кивнуть в ответ на ее приветствие. Так что вряд ли это дружеский
визит.
Первым опомнился Йен. Пытаясь изобразить гостеприимного хозяина, он
произнес:
- Может, лучше вернемся в кабинет? Я сейчас принесу что-нибудь выпить.
Линн поспешила загладить оплошность мужа.
- Как, разве он еще не предложил тебе чаю?
Заместитель главного констебля пожал плечами.
- Ничего страшного, - начал было Герейнт, хотя за этой фразой наверняка
скрывалось нечто вроде: "Разумеется. От этого сукиного сына, твоего
муженька, дождешься..."
Линн с укором посмотрела па Йена:
- От тебя порой никакого толку.
- Ну хорошо, я сейчас заварю чай, - заторопился Йен.
- И нам тоже, - обрадовалась Джейн. - Пап, мы тоже хотим.
- И для тебя, моя крохотулечка, - ответил он, глупо утрируя местный
акцент. Затем, изображая учтивость, обратился к гостю: - Мистер Джон, чай
или кофе? Или, может, что-то покрепче?
- Виски с содовой, если вы не против.
- А мне чай, - ответила Линн, перебивая мужа на полуслове.
Йен вернулся на кухню, дети увязались за ним. Линн вслед за гостем
последовала в кабинет. Там, на спинке кресла, лежало его пальто. На спинке
ее кресла.
- Честное слово, - вновь начала она, - даже поверить не могу, что Йен
ничего тебе не предложил. Сколько же ты прождал здесь?
Осторожно усаживаясь в кресло, Герейнт ответил: