"Дэвид Боукер. Отходная молитва " - читать интересную книгу автора - Кто? - шепотом поинтересовалась Линн.
- Это к тебе, - произнес он, уклонившись, к ее великому раздражению, от ответа. - Мам, а от тебя пивом пахнет, - заметила Микаэла - в свои пять лет она еще, увы, не научилась искусству дипломатии. - Вином, лапочка, - ответила Линн и, обернувшись к Йену, переспросила: - Так кто это? Он лишь глуповато ухмыльнулся в ответ и кивнул в сторону высокой фигуры, показавшейся из кабинета. Как только Линн увидела поношенные, но при этом начищенные ботинки, ей стало ясно, что перед ней коллега-полицейский. Гость шагнул навстречу, и дети инстинктивно шарахнулись в стороны. При всей его обходительности Герейнт Джон мог напугать кого угодно. - С Рождеством, инспектор, - как ни в чем не бывало произнес он. Линн почувствовала, как лицо ей заливает краска. Герейнт наверняка почувствовал ее замешательство и, подобно фокуснику в цирке, показал, что в руках у него ничего нет. - Все в порядке. Просто зашел вас поздравить. Поняв, что это заявление ее мало успокоило, он рассмеялся и добавил: - Я тут шел мимо и подумал, а не заглянуть ли мне к вам... на огонек. Снова воцарилось молчание. Все трое натужно соображали, что сказать дальше. В словах Герейнта сквозило нахальство. За всю их совместную службу они с Линн обменялись не более чем десятком слов, и то не слишком учтивых. Более того, когда последний раз они встретились в коридоре, Джон даже не удосужился кивнуть в ответ на ее приветствие. Так что вряд ли это дружеский Первым опомнился Йен. Пытаясь изобразить гостеприимного хозяина, он произнес: - Может, лучше вернемся в кабинет? Я сейчас принесу что-нибудь выпить. Линн поспешила загладить оплошность мужа. - Как, разве он еще не предложил тебе чаю? Заместитель главного констебля пожал плечами. - Ничего страшного, - начал было Герейнт, хотя за этой фразой наверняка скрывалось нечто вроде: "Разумеется. От этого сукиного сына, твоего муженька, дождешься..." Линн с укором посмотрела па Йена: - От тебя порой никакого толку. - Ну хорошо, я сейчас заварю чай, - заторопился Йен. - И нам тоже, - обрадовалась Джейн. - Пап, мы тоже хотим. - И для тебя, моя крохотулечка, - ответил он, глупо утрируя местный акцент. Затем, изображая учтивость, обратился к гостю: - Мистер Джон, чай или кофе? Или, может, что-то покрепче? - Виски с содовой, если вы не против. - А мне чай, - ответила Линн, перебивая мужа на полуслове. Йен вернулся на кухню, дети увязались за ним. Линн вслед за гостем последовала в кабинет. Там, на спинке кресла, лежало его пальто. На спинке ее кресла. - Честное слово, - вновь начала она, - даже поверить не могу, что Йен ничего тебе не предложил. Сколько же ты прождал здесь? Осторожно усаживаясь в кресло, Герейнт ответил: |
|
|