"Дэвид Боукер. Отходная молитва " - читать интересную книгу автора

Когда Лаверн ободряюще улыбнулся ей, девушка рассмеялась коротким
смешком, в котором мелькнула легкая нотка истерического удовольствия.
Все-таки она была красива, красива какой-то удивительной, неповторимой
красотой, и Лаверн неожиданно ощутил себя старым и немного глуповатым.
Нужно непременно угостить ее выпивкой. Вкусно накормить. Нет, на нее
просто больно смотреть. Лаверн похлопал девушку по руке и уже собрался было
идти дальше, когда та схватила его за рукав.
- Вы очень добры. В самом деле. Все остальные просто не обращают на
меня никакого внимания.
В другой раз Вернон обязательно нашелся бы, что ответить. Но сейчас он
был слишком пьян и чувствовал себя смущенным. Поэтому отделался коротким "не
стоит благодарности" и зашагал дальше.
Не стоит благодарности?.. Что он хотел этим сказать? Лаверн жарко
покраснел от мысли о собственной вербальной несостоятельности, чувствуя, что
девушка все еще провожает его удивленным взглядом.
Возможно, он поступил слишком опрометчиво. Деньги, с которыми он только
что расстался, предназначались на подарок самому себе - традиционную
ежегодную покупку бутылки хорошего виски. Нынешнее Рождество обречено стать
более трезвым, чем того хотелось бы. Но эта девчонка все-таки растрогала
его. И не своими вежливыми манерами или босыми ногами. Тогда чем?
Лаверн остановился, вспомнив, что это лицо он в последний раз видел в
морге.
Девушка была как две капли воды похожа на Анджали Датт.

Глава 2

- Веселого вам Рождества, сэр! Мы подумали, что вам требуется
что-нибудь для укрепления сосудов. Попробуйте-ка вот этого.
Все принялись дружно колотить кулаками по столу, а Миллз протянул
Лаверну бутылку в пестрой оберточной бумаге - на вид самой дешевой. Опасаясь
подвоха - кто знает, вдруг это окажется обыкновенной водой или даже
метиловым спиртом, - Лаверн с ухмылкой сорвал обертку. Нет, настоящий
"Гленморандж". Значит, он все-таки получил свою бутылку солодового виски.
Слегка устыдившись, Лаверн обвел присутствующих растерянной улыбкой.
Коллеги же, осклабившись от уха до уха, подняли бумажные стаканчики с
какой-то бормотухой - такую дрянь гонят разве что служители туалетов,
используя в качестве сырья жидкость, которой у них в изобилии. Это Миллз,
когда его попросили сбегать за парой литров рейнского, вернулся с
полудюжиной бутылок желтоватой кислятины. Влить в себя эту гадость не по
силам даже полицейскому. А вот Миллзу, судя по всему, хоть бы хны.
- Спасибо, ребята, - поблагодарил коллег Лаверн, подняв бутылку над
головой наподобие спортивного трофея. - Но у меня для вас ничего нет.
- А как же пудинг? - воскликнул Лоулесс, едва ворочая языком.
Хелен Робинсон не участвовала в попойке и потому взяла эту часть
торжества на себя, внеся на подносе нарезанный на кусочки рождественский
пудинг и две пластмассовые кружки с ярко-желтым десертным соусом.
Веселая компания, лишь изредка пересмеиваясь, дружно навалилась на
десерт. Рождественское застолье проходило за одним длинным столом в углу
пустой столовой: остальные подразделения уже успели отпраздновать, и в
воздухе витало ленивое настроение, как у школьников накануне каникул. Все,