"Эдгар Бокс. Смерть идет по пятам " - читать интересную книгу автора - Доктора! Быстро!
Солнце было в самом зените, когда появился доктор и заявил, что Милдред Брекстон уже мертва. Ошеломленный, шатаясь, как побежденный боксер, выбитый за канаты, Клейпул, качаясь, встал над погибшей женщиной и устремил взгляд на Брекстона. Он произнес только два слова, но произнес их отчетливо, с ненавистью: - Ты - подонок! Так и стояли они над покойной, уставившись друг на друга. И никто из нас ничего не мог поделать. ГЛАВА 2 Перед самым обедом ко всеобщему удивлению появился полицейский. Он был в штатском. - К нам, в полицию, позвонили,- мрачно произнес он,- и сказали, что кто-то у вас утонул. Судя по всему, ему было скучно. Видимо, утопленники были довольно привычным явлением в этих местах. - Даже представления не имею, кто послал за вами,- быстро произнесла миссис Вииринг.- Мы уже сообщили о случившемся доктору, в морг... - Это я вызвал полицию,- сказал Клейпул. Все в удивлении уставились на него, но он даже глазом не моргнул. Сидели мы в гостиной. Отсутствовал только Брекстон, который после - Дамы и господа, что вам известно об этом?- резко спросил полицейский, сразу же переходя к делу. Мы рассказали ему все, что знали. Миссис Вииринг с бокалом дюбонне в одной руке и носовым платком в другой заявила, что в это время была дома и, если б она только могла представить, что бедная Милдред... Полицейский бросил на нее недовольный взгляд, и она сразу же замолчала. Лицо ее было отекшим, красным. Похоже, она действительно сильно переживала. Остальные из нас на удивление холодно отнеслись к случившемуся. Когда смерть так быстро, так неожиданно наносит свой удар, разражается, как летняя гроза, не понятно почему, но чувствуешь справедливость ее выбора. Позднее, правда, испытываешь потрясение, угрызения совести, раскаяние. Но сейчас мы все чувствовали себя лишь несколько неуютно, так как понимали, что смерть Милдред Брекстон прямо у нас на глазах оставила нас совершенно равнодушными. - О'кей,- произнес полицейский и вынул из кармана огрызок карандаша.- Назовите мне, пожалуйста, только очень отчетливо, ваши имена, возраст, место рождения, занятие, кем вы приходитесь покойной и все, что помните о том, как она утонула. - Я не понимаю, какое к этому имеют отношение наш возраст... профессия...- последовали причитания со стороны Мэри Уэстерн Ланг. - С каждым из вас,- со вздохом произнес полицейский,- я буду разговаривать с отдельности. Ну, скажем вон там,- и он указал на альков гостиной. - Ради бога,- произнесла миссис Вииринг.- Поступайте так, как находите |
|
|