"Элизабет Бойе. Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея #1)" - читать интересную книгу автора

отправить его Бирна. Сами стоячие камни ничем не могли помочь ему - три из
них кренились в разные стороны, а еще шесть валялись на земле, обрастая
шубами из влажного мха. Ивар провел рукой по шершавому боку самого
большого камня, и вдруг пальцы его наткнулись на ложбинку - след резьбы.
На камне был начертан странный угловатый знак - в доме Бирны юноша на
такие знаки нагляделся досыта. Это была руна, знак магического письма.
Вглядевшись пристальнее в свете угасающего дня, Ивар признал руну Тора,
бога-молотоносца, которому поклонялись многочисленные черные гномы. Предки
Ивара тоже когда-то чтили Тора, и юноша ощутил себя странно ободренным
этой руной, значение которой разделяли с ним неведомые черные гномы. Он
взглянул туда, куда указывал знак. Там, на востоке, зеленела равнина,
усеянная округлыми холмиками, похожими на могильные курганы. Ивар намертво
затянул шнуровку на башмаках, надеясь, что ему повезет достичь могильников
до темноты. Даже могильный курган - укрытие, хоть и не из приятных.
Исполненный решимости, он зашагал к востоку, карабкаясь по черным
ноздреватым валунам застывшей лавы и огибая неизбежно попадавшиеся на пути
расселины и провалы, в которых стоячая вода поджидала неосторожного
путника. Очень скоро у него мурашки побежали по спине - это значило, что
за ним следят. При первой же возможности он присел в укромном месте,
откуда хорошо просматривались окрестности. Долгое время Ивар ничего не
замечал, затем невесть откуда вынырнула ласка и замерла, нагло уставясь на
него, а потом осмелилась даже приблизиться на несколько шагов, и лишь
тогда исчезла, растаяла, словно дым. Это дух, мрачно подумал Ивар,
дух-хранитель. Кто-то приставил шустрых мелких тварей следить за тем, что
творится в этом краю. Бирна рассказывала, что духи-хранители часто бывают
злы и враждебны, когда хозяин земли не желает, чтобы его беспокоили чужаки.
Когда Ивар добрался до могильников, уже темнело. Он с беспокойством
оглядывался в поисках подходящего убежища на ночь и с содроганием решил,
что могильники все же не самое лучшее место для ночлега. Юноша заглянул
было в разрытую могилу, прикидывая, нельзя ли спрятаться там, но какой-то
предостерегающий шепот удержал его. На открытом месте хотя бы успеешь
удрать от опасности, решил Ивар и в конце концов свернулся клубком у
подножия груды острых камней, надеясь переждать там до утра. О сне не
могло быть и речи: кинжал Бирны - не слишком надежная защита. Ивар
скорчился на земле, думая о Бирне: он понимал, что она послала его сюда с
какой-то особой целью и - ценой собственной жизни. Облик человека в черном
плаще и с воздетыми к небу кулаками врезался в его память, точно след
молнии, до черноты опалившей старый дуб.
Ему и так было не по себе, а вдобавок ночь полнилась тревожными и
вкрадчивыми звуками. В бормотании ветра чудились неведомые голоса, и они
как будто все приближались. Быть может, это упыри восстают из могил...
Ивар изо всей силы стиснул рукоять кинжала и плотнее закутался в плащ,
надеясь, что в темноте его можно будет спутать с камнем. Во всяком случае,
его неподвижность обманула маленькую белую сову, которая бесшумно слетела
на обломок скалы неподалеку, испуская резкое уханье. Только этого
тоскливого соседства Ивару и не хватало. Он бросил в сову камешек, но
птица лишь злобно глянула на него и щелкнула кривым острым клювом.
И тогда в пустынной тьме долины Ивар услыхал отчетливый шум. Миг спустя он
понял, что это конь осторожно бредет по ноздреватой застывшей лаве, то и
дело оскальзываясь подкованным копытом или сбивая камень. Животное мерно