"Элизабет Бойе. Воин и чародей ("The World of the Alfar" #4)" - читать интересную книгу авторамоя. Что с тобой, бабушка, отчего ты так съежилась? Только не говори мне,
что это из-за старости, - Грелод тебя вдвое старше, а между тем толстеет с каждым годом. Торарна бессильно сверкала на него глазами, но голос у нее был благодарный. - Ах ты, большой дурачок, неужели ты думаешь, что я не способна позаботиться о себе, как заботилась о тебе все эти годы? Ежели, конечно, мне кто-нибудь немножко поможет, - выразительно добавила она. - Ладно, Сигурд, согрей чайку. Надо мне прополоскать мозги. Сегодня кое-что случилось... Тебе об этом покуда нечего беспокоиться. Один гость... можно сказать, из могилы, - добавила она сонным шепотом, но острый слух Сигурда уже уловил слово "гость". - Что, опять этот идиот Богмод винил тебя, что его третий жеребенок сдох? Если он и вправду посмел сюда явиться, я ему шею сверну! Довольно с меня глупых сплетен. Сейчас же пойду к нему и... - Ш-ш, Сигурд, утихомирься. - Голос у нее был слабый и усталый. - Не дергайся, приготовь-ка лучше чай. Разве могут пересуды повредить моим старым костям? - Торарна открыла глаза, и в них мелькнул прежний молодой огонек. - А вот тебе они повредят наверняка. Я хочу, чтобы ты покинул эти места прежде, чем твое доброе имя смешают с грязью. Не хочу я, чтобы ты из-за меня пострадал. Сигурд фыркнул, ожегшись кипятком. - Похоже, она точно выжила из ума. Думает, что я ее брошу одну, старую и больную, что я настолько не мужчина, что способен оставить мою бабку на произвол судьбы среди злых соседей и холмов, кишащих троллями. - По крайней мере, я еще не говорю сама с собой, - отрезала она. - А теперь слушай меня внимательно и перестань дурачиться, точно я и в самом деле дряхлая старуха, а ты взрослый мужчина! Ты полагаешь, что защищаешь меня, но, поверь, это ненадолго. Чем дальше, тем меньше нуждаюсь я в защите. Сигурд, я требую, чтобы ты немедля покинул фьорд Тонгулль. Нынче вечером или хотя бы завтра. Тут становится небезопасно. Сигурд подал ей чай. - Так ведь ты же сама с детских лет обучала меня воинским искусствам. Ты говорила, что когда-нибудь мое умение защитит и меня, и тебя. Зачем же все это было нужно, если теперь я должен удирать как заяц? Торарна нетерпеливо тряхнула головой: - Дурачок, ну как ты не понимаешь, что тебе не справиться с мороками и троллями? Они все пуще донимают поселенцев, и очень скоро наши глупцы поймут, что все невзгоды на фьорд Тонгулль насылает не старуха Торарна, а кое-кто пострашнее! С завтрашнего дня напасти только усилятся, а все из-за того, Сигурд, что находится в этом доме: из-за тебя, меня и некоей резной шкатулки - она лежит в сундуке у ткацкого станка. Все эти двадцать лет рок преследовал нас. Пусть я стану его жертвой - я готова умереть хоть сейчас, - но ты должен уцелеть, Сигурд! Беги! - Бежать? Нет, бабушка, я буду драться! Я не отдам наш дом морокам и троллям! - Какой же ты дурачок! Эти твари пришли из иного мира. Нам не выстоять против них... вернее, против того, кто стремится завладеть шкатулкой и ее содержимым. - Глаза ее вспыхнули, и она с трудом приподнялась. - Двадцать |
|
|