"Элизабет Бойе. Мертворожденное наследие ("Колдовской мир")" - читать интересную книгу автора

ее в такой момент было нехорошим предзнаменованием.
- От длинных языков слишком много треску, - сказала Мердис, и женщина,
подхватив ребенка, тут же скрылась. А Мэлу сказала: - Пойдем, и я покажу
тебе, что ты ищешь. Хороший же из тебя защитник.
- Ты знаешь, где она?
Мердис указала подбородком в направлении соседней палатки.
- Я всегда знаю, где она находится.
- А что ты здесь делаешь? - грозно спросил Мэл. - Зачем таким, как ты,
нужна ярмарка?
- Ничего не делаю, - ответила Мердис.
В палатке Мэл обнаружил Эйслин в компании четырех других молодых
девушек в сопровождении матерей и продавцов. Они щебетали, как птичья стая,
довольные друг другом. Разговор шел об их домах, находившихся вдали от
Малмгарта. Мэл заглянул, но входить не стал. Мердис остановилась возле
палатки. Видимо, она собиралась там ждать Эйслин.
- Ну, доволен теперь? - поинтересовалась Мердис.
- Нет, - ответил Мэл. - Откуда она знает этих девушек? Ей почему-то
нравится разговаривать с ними, а ведь до сих пор она с девушками не
общалась. Она думает, что девушки глупы, и с ними не о чем говорить.
- Она правильно говорит, они действительно глупы, - злорадно ответила
Мердис. - А ты не встречал еще ее будущего мужа? Он сейчас здесь, на
ярмарке, и Айрина хочет устроить им встречу.
- Это не мое дело, - отрезал Мэл.
- Отчего же ты ревнуешь? Ведь ты всегда знал, что она не для тебя.
Мэл в раздражении отошел на несколько шагов, но потом вернулся и вошел
в палатку.
- Уже поздно, миледи, - вежливо сказал он. - Твоя мать будет
беспокоиться.
На обратном пути к палаткам Малмгарта она продела свою руку в его и
счастливо вздохнула:
- Никогда еще не было мне так весело, - сказала она, радостно глядя на
товары, мимо которых они проходили. - Нам обязательно нужно приезжать сюда
каждый год и устраивать встречи.
- Кто эти девушки, с которыми ты разговаривала? - спросил Мэл. - Ведь
ты до сего дня их не видела.
- О! Это Мирр и Лилия, и Ана! - она шла вприпрыжку. - У меня такое
чувство, словно я их давно знаю. Они мои друзья. У тебя так не бывало, что
ты встречаешь человека и сразу понимаешь, что он твой друг? А вот с другими
этого не получается. У меня теперь три подруги - Мирр, Лилия, Ана и друг -
это ты. Да, и еще Мердис. Я думаю, она мой пятый друг. Ведь она прошла
пешком всю дорогу на ярмарку, чтобы охранять меня. Сходи, пожалуйста, к
палатке фокусника и скажи ей, что она может прийти в палатку к моей матери.
- Она не пойдет, - сказал Мэл. - Да и твоей матери это не понравится.
От Мердис пахнет.
Эйслин задумалась.
- Возможно, ты прав. Моя мать не понравится Мердис. Но я постараюсь
завоевать Мердис на свою сторону, вот увидишь.
Мэл тайком облегченно вздохнул, но самые большие испытания ждали его
впереди. На следующее утро госпожа Айрина устроила наконец встречу Эйслин с
ее официальным женихом, Хроком из Бретфорда.