"Элизабет Бойе. Мертворожденное наследие ("Колдовской мир")" - читать интересную книгу автора

- Мама, никто из нас не является важной птицей.
Теперь, когда Мэлу исполнилось семнадцать, Руфус стал серьезно обучать
его обязанностям лендлорда, так что Эйслин не могла проводить с ним много
времени. Осенью Руфус брал его на ярмарки продавать или покупать зерно и
скот, лен для ткачества, красивую одежду для женщин и бесчисленное
количество других товаров, разложенных на прилавках под тентами для продажи
или бартера.
Все, кто только мог отлучиться от хозяйства, ехали на ярмарку в длинной
процессии из повозок. На повозках везли товар для бартера, а в экипажах
ехали женщины. У Эйслин с матерью и двух ее теток была собственная карета,
но Эйслин при первой возможности старалась улизнуть. Она седлала лошадь и
ехала рядом с Мэлом и Руфусом посмотреть на животных и сельскохозяйственные
инструменты. Ей было тринадцать, и ее можно было принять за молодую леди, но
она все еще не привыкла к длинным удушливым платьям, не гнущимся из-за
огромного количества вышивки. Не дружила она и с другими женщинами из замка
и с дочерьми их - тоже. Однако теперь она больше не сбрасывала свои платья
на лужайке: госпожа Айрина снизошла до того, что позволила ей носить более
короткие юбки-брюки для верховой езды и высокие ботинки. Эйслин, однако, не
упускала случая пробежаться босиком по росе. Светлые волосы ее, не забранные
в сетку и не сдерживаемые гребнями и шпильками (а женщинам в те времена
положено было носить такие прически), летели за ней по ветру. Мэлу тоже не
нравилось, когда она надевала парадные платья, а волосы заплетала в тугие
косички и закалывала на голове.
В компании с Мэлом она ходила вдоль рядов, оглядывая не только товары,
выставленные на продажу, но и других людей. Одетая в простую одежду для
верховой езды, она смотрела на других молодых девушек в элегантных нарядах,
специально сшитых для такого случая и желающих понравиться молодым людям.
На нее тоже многие посматривали с любопытством, и Мэл видел, как люди
перешептываются, прикрывая рот рукой или веером. В нем закипало раздражение,
Эйслин же интересовали лишь товары на прилавках - серебряные шпоры, уздечки
с украшениями, колокольчики для упряжи и красивые чепраки ярких расцветок.
- Вон идет леди Эйслин, та, что помолвлена с Хроком из Бретфорда, -
сказала одна из перешептывавшихся женщин, собравшихся возле прилавков с
тканями. - Какая некрасивая, бледная, правда? Тот молодой лорд, что женится
на ней, больше будет рад земле, чем такой жене!
- А Бретфорд приедет нынче на ярмарку? - спросила другая женщина. -
Если они приедут, то старый лорд сможет посмотреть на будущую невестку.
Никто не знает, кто отец этой девушки. Госпожа Айрина никогда его никому не
показывала.
- Тсс! Она идет. Тише!
Если Эйслин и слышала, то виду не подала, Мэл же, проходя мимо
сплетничающих женщин, бросил на них разъяренный взгляд.
- От этих гусынь слишком много шуму, - громогласно заявил он,
поторапливая ее вперед.
Но Эйслин, если она хотела что-то посмотреть, не намерена была
торопиться. Отойдя от торговых палаток, она поспешила к оборванной палатке,
где фокусник развлекал немногочисленную публику. Черноглазый мальчик
аккомпанировал на струнном инструменте фокуснику, забавлявшему болтовней
народ. К этому-то мальчику Эйслин и направилась. Она прошла через маленькую
толпу и встала прямо перед ним. Движения ее были быстрыми, а по телу