"Элизабет Бойл. Любовь сильнее расчета " - читать интересную книгу автора

Мейсон твердо стоял на месте и не отступил. Пока он сердился на себя за
то, что в нем снова вызывает поэтические чувства женщина, которая больше
напоминает Елену, способную разрушить его Трою, чем Афродиту, вдохновляющую
его на неожиданное сочинение любовных од, он совершенно забыл о стоявшем
рядом Дэле.
- Вы должны извинить Сента, у него ужасные манеры, - сказал Дэл. - Не
удивляюсь, что он просто прирос к месту. Такое очаровательное создание, как
вы, заставит любого забыть о вежливости. - Он улыбнулся, сунул поводья в
руки Мейсону и, ловко обойдя его, взял Райли за локоть.
- Алистер Балфур, виконт Дэландер к вашим услугам, моя дорогая. А вы?
- Я в восторге, - ответила она, убирая его руку со своего локтя.
- Как и я, - рассмеялся Дэл и повернулся к Мейсону: - Ты скрывал от
меня, Сент, у тебя здесь настоящий ангел. Как я понимаю, ты женился?
Мейсон не видел ничего, кроме приближающейся катастрофы, иначе он бы не
поспешил с ответом:
- Нет, леди не моя жена.
Не успев закончить фразу, он понял, что совершил ошибку, увидев, как
загорелись глаза Дэла.
- Еще лучше, - ответил его друг. Дэл снова повернулся к Райли: -
Значит, вы можете быть уверены, что я буду ухаживать за вами совершенно
бессовестно, не опасаясь, что мой друг вызовет меня на дуэль. Он напрасно
потратил время в этом своем Оксфорде. Просто бездарно. Лучший парень в
городе. Помню, когда нас выпустили из Санборнского аббатства...
- Дэл, - перебил его Мейсон, - сейчас не время.
Дэл кивнул:
- Конечно. Зачем мне очаровывать леди твоими подвигами, когда я уверен,
что ей хочется услышать о моих?
Он опять рассмеялся, и, к большому неудовольствию Мейсона, мадам
Фонтейн присоединилась к Дэлу. Ее заразительное веселье действовало, как
действует на язык пенящееся шампанское.
Она никогда так не улыбалась в его присутствии - правда, он не давал ей
для этого повода, и все же она не должна была смотреть на Дэла так, как
будто из его уст сыпались не слова, а золото. Более того, ее веселое
настроение только подогревало интерес Дэла.
- Дайте-ка мне подумать, - начал он. - Я никогда не забываю
хорошенького личика, а ваше не просто восхитительно, но еще и знакомо. Мы
встречались?
Райли не успела ответить, как вмешался Мейсон:
- Сомневаюсь, Дэл. Леди недавно приехала из деревни.
Он должен был отдать должное Райли, которая, услышав эту ложь, лишь
слегка повела бровью.
- Из деревни? Нет, не думаю, я видел вас где-то в другом месте. Здесь,
в городе, и недавно, насколько я помню.
Дэл снова взял ее руку и на этот раз явно не собирался отпускать, не
добившись ответа.
- Вы были на музыкальном вечере у леди Туайер на прошлой неделе?
Мейсон подыскивал подходящее объяснение, но тут из дверей выбежала
кузина Фелисити, облако муслина и кружев развевалось на ней, как на пляшущем
дервише.
У нее из головы, очевидно, не выходила страшная угроза Мейсона, что,