"Элизабет Бойл. Любовь сильнее расчета " - читать интересную книгу автора

- Ох уж эта дверь, - посетовала кузина Фелисити. - Она плохо
открывается после каждого дождя. Ужасно неудобно. Я говорила лорду Эшлину,
что ее надо починить, да разве он меня слушает?
- Не открывается после дождя? - недоверчиво спросила леди Дэландер. -
Леди Фелисити, сейчас нет дождя.
- Вы правы. Так вот почему она должна была открыться.
Кузина Фелисити своим бестолковым поведением по-своему делала доброе
дело, отвлекая нежеланную гостью, но это продолжалось недолго. Леди
Дэландер, как поняла Райли, была более чем настойчива.
- Ладно, хватит о двери, - сказала она кузине Фелисити. - Я отчетливо
видела, как в ваш дом вошел дикарь, а с ним женщина в платье, скажем, более
чем неприличном.
- Более чем неприличном? - прошептала Райли. - Ну, этой женщине следует
узнать, что это платье - крик...
Очередной поцелуй заставил ее замолчать - такой же быстрый и
неожиданный, как и первый, проникающий до самого сердца.
Мейсон притянул ее к себе.
Да как же он смеет, хотелось ей воскликнуть, но ее тело вело себя самым
постыдным образом. Охваченная желанием прижаться к нему, Райли положила руки
ему на плечи. Что же, черт возьми, она делает, предлагая ему себя как самая
последняя распутница, а именно таковой он, должно быть, ее и считал. Райли
вырвалась, и в тусклом свете, пробивавшемся из-под двери, они посмотрели
друг на друга.
В его глазах она увидела неудовлетворенное желание, и это испугало ее,
но в то же время ей захотелось дать ему то, чего он был лишен.
Он приложил палец к ее губам:
- Тс-с! - Это прикосновение обжигало ее не меньше, чем прикосновение
его губ. - Молчите!
У нее хватило сил кивнуть. Райли готова была сделать все, чего бы он ни
попросил, только бы не нарушать блаженное ощущение его близости.
- Говорю вам, я видела, как ужасный дикарь входил в ваш дом! -
настаивала леди Дэландер.
- Дикарь на Эшлин-сквер? - с недоверием повторила кузина Фелисити. Она
понизила голос, но и за закрытой дверью чулана они услышали ее: - Жозефина,
а не разбавили ли вы опять свой чай хересом?
- Конечно, нет, - с негодованием ответила леди. - Я знаю, что видела. А
видела я, как дикарь со страшной саблей вошел в ваш дом. Удивительно, как
вам не перерезали горло. Я велела сыну срочно позвать стражу.
- Только не это, - простонал Мейсон.
- О Боже, он ведь не сделал этого? - перепугалась кузина Фелисити.
- Позвал стражу? - переспросила леди Дэландер. - Нет, он отказался.
Сказал, что это, вероятно, связано со странными университетскими занятиями
лорда Эшлина и не стоит обращать на него внимания. Но вы меня знаете,
Фелисити! Я не буду сидеть сложа руки, когда мои друзья в опасности. Поэтому
я набралась храбрости и пришла сюда, чтобы самой помочь вам.
- Настоящая леди Макбет, - прошептала Райли. - Терпеть не может, когда
все хорошо. - Она изменила голос, подражая леди Дэландер: - Прочь, проклятое
пятно!
Глаза лорда Эшлина изумленно расширились, и на губах мелькнула
несвойственная ему веселая улыбка.