"Элизабет Бойл. Любовь сильнее расчета " - читать интересную книгу авторапартнерами готовы удвоить эти проценты, что позволит вам выплатить свой долг
вдвое быстрее. И к концу театрального сезона вы более чем утроите сумму, вложенную вашим братом. Мейсон ответил не сразу. И как оказалось, его удивление и замешательство сыграли в его пользу. Райли снова заговорила, торопливо перечисляя дополнительные преимущества своего и без того уже невероятного предложения. - Я знаю, вы сомневаетесь в моих качествах, но я обещаю вам, что буду обучать ваших племянниц исключительно благородным манерам и изяществу, - захлебываясь говорила она. - Я охотно поспорю, что ваши племянницы будут помолвлены в течение первой же недели сезона. Если этого не произойдет, я отдам мои пять процентов из трехнедельной выручки. - И мадам Фонтейн протянула ему руку: - Итак, милорд, наше соглашение остается в силе? Мейсон не успел заключить эту, по его мнению, сделку с дьяволом, как в кабинет ворвалась его старшая племянница, Беатрис. И как вкопанная остановилась на середине комнаты. Оглянувшись через плечо в сторону еще не закрывшейся двери, она крикнула младшей сестре: - Господи, Луиза, это правда. Зря ты обозвала кузину Фелисити выжившей из ума каргой. Мейсон взглянул на свою старшую племянницу и увидел то, что увидела и мадам Фонтейн, - по-жеребячьи игривую белокурую девицу двадцати с лишним лет. За ней, к его ужасу, в комнату, словно разогнавшаяся свора гончих, влетела его средняя племянница, Маргарет. Не заметив застывшую посередине комнаты сестру, девятнадцатилетняя Мэгги врезалась в Беа, и та отлетела к дивану. Результатом столкновения - Дьявол тебя побери, - выругалась Беа с непосредственностью обитателя портовых притонов, указывая сестре на порванное платье. - Ты хоть раз можешь войти в комнату, не изображая пьяного солдата? Мэгги моментально разразилась громким плачем, ее и без того красное лицо покрылось пятнами. - Я не видела тебя, Беа, - рыдала она, - прости меня. - Ну, ты не только глупа, но еще и слепа, - ответила сестра, прибавив букет ругательств, способных заставить покраснеть даже бывалого моряка. - Гм, гм, - прокашлялся еще кто-то. Мейсон поднял глаза и увидел в дверях Луизу, свою младшую племянницу: она раздраженно постукивала носком туфли по полу, потому что никто не обращал на нее внимания. Луиза, ей было семнадцать, стояла в позе, напоминавшей позу ее матери, когда та из каждого своего появления устраивала театральное представление. Но если Каро была жизнерадостной и остроумной, то лицо Луизы выражало высокомерное презрение. Она не унаследовала элегантной грациозности своей матери. По-солдатски печатая шаг, держась как можно дальше от мадам Фонтейн, Луиза обошла ее, как будто от их гостьи можно было заразиться чумой. Девица надменно уставилась на Мейсона. - Бог мой, дядя. Что делает эта шлюха в нашем доме? - спросила она, указывая на мадам Фонтейн. Он всего лишь секунду смотрел на своих племянниц и увидел свое будущее, в котором это невоспитанное, нахальное трио останется в его доме до конца жизни. |
|
|