"Элизабет Бойл. Дерзкая соблазнительница " - читать интересную книгу авторахмурый и вечно раздраженный человек смеется, с удовольствием присоединилась
к нему. Леди Мэри, с трудом сдерживая смех, сказала: - Морин, такое поведение недостойно леди. Она распекала ее до тех пор, пока капитан не перестал смеяться, а Морин не зажала рот салфеткой. Леди Мэри продолжала: - Верх неучтивости вести себя подобным образом в присутствии господина Дартиза. Мисс Котуэлл наверняка решила, что ты проделала все для того, чтобы привлечь его внимание. - А мне так не кажется, - буркнула Морин. - Они были заняты исключительно друг другом. Он ничего не слышал, кроме той чепухи, которую несла Юстасия. Я бы назвала их парочкой дебилов, но вы снова скажете, что леди не пристало употреблять такие выражения. Последняя реплика Морин не осталась незамеченной. Леди Мэри и капитан изумленно уставились на нее. - Это все просто... - произнесла Морин и запнулась. - Просто - что? - спросила леди Мэри. - Наверное, мисс Котуэлл была права, когда сказала, что манеры определяются происхождением. Эти слова и задели меня за живое. Я как была, так и останусь грубым моряком. Сегодняшний день ясно показал это. Простите, дорогая леди Мэри. Я постараюсь впредь держать себя в руках. - Морин встала из-за стола. - Если мы никуда не едем сегодня, то я, пожалуй, пойду спать. Доброй ночи. Взглянув на понуро уходящую Морин, леди Мэри расплакалась. Впервые услышав просьбу лорд-адмирала, она была шокирована и возмущена. находилась в Лондоне. Ее любовь к воображаемой крестнице крепла с каждым днем. Девушка заполнила пустоту в ее сердце. Леди Мэри переживала всей душой, вспоминая о том, что ее воспитанница не имеет права считать себя настоящей леди. Но рано или поздно малышка узнает правду. Она вскочила, чтобы последовать за Морин, но Уильям схватил ее за руку. - Мэри, куда ты направляешься, девочка? - За этим несчастным ребенком. - Она посмотрела на мужа, поджав губы. - Необходимо рассказать ей обо всем. Глаза Уильяма округлились. - Ты спятила как одна из этих Уэлтонов. О чем ты собираешься ей рассказать? - О том, что она настоящая леди. Уильям поднялся и усадил жену на место. - Сядь, Мэри. Подумай, что ты говоришь. - Морин - дочь Этана Хоторна. Она настоящая леди. Она даже... - Леди Мэри остановилась, увидев, что брови мужа от испуга поднялись. - Мы давным-давно поклялись не произносить этого имени в нашем доме, - строго сказал он. - Держи слово, Мэри! Кроме того, мы знаем, что она дочь Этана Хоторна, только с ее слов. - Уильям, ты не слепой. Девушка - точная копия отца. Эти глаза невозможно не узнать. А волосы? Точно такие же, как у ее бабки. Ты прекрасно знаешь, что ее родословная в сто раз лучше, чем у Юстасии Котуэлл. И она имеет не меньше прав на жизнь. |
|
|