"Элизабет Бойл. Дерзкая соблазнительница " - читать интересную книгу автора

словно она единственная здесь женщина.
Морин уронила ложку на пол. Мисс Уэлтон осуждающе зацокала языком, а
леди Мэри смутилась и густо покраснела.
Морин очень хотела сказать всем, что было время, когда Джулиан смотрел
на нее точно так же, как сейчас смотрит на Юстасию. Правда, тогда, кроме
нее, в радиусе двухсот лье не было ни одной женщины.
Она отставила вазочку с мороженым.
К великому облегчению Морин, леди Мэри объявила, что им пора.
Наставница чуть ли не вытолкнула ее из кафе, на ходу гневно перечисляя все
ошибки, допущенные в течение прекрасной прогулки, устроенной господином
Дартизом.
В карете Морин слушала "крестную" вполуха и смотрела в окно на деловую
жизнь Лондона. Стремительно проносились экипажи и верховые, все сверкало
яркими красками.
Вдруг все померкло у нее перед глазами. Она снова оказалась на песчаном
берегу далекого атолла под усыпанным звездами небом.
И вот уже Джулиан целует ее обнаженное тело, нежными ласками разжигая
безумную страсть.
Она попыталась отогнать навязчивое воспоминание, но прошлое не
отступало.
Вот Джулиан говорит, что она единственная женщина, кого он
по-настоящему любил, и шепчет, что хочет всю жизнь быть с ней.
Тогда она верила, что так оно и будет.
За ужином леди Мэри заявила, что сегодня они останутся дома. Когда
Уильям запротестовал, утверждая, что Морин должна выполнить задание
лорд-адмирала как можно быстрее, жена только махнула на него рукой.
- Не стоит показывать ее каждый вечер. Вчера был триумф, и нынче все
ждут ее. Но если она не приедет, о ней начнут говорить, а желающие увидеть
ее станут желать этого еще сильнее.
- Ну, если ты так считаешь, Мэри, - неуверенно произнес Уильям, глядя
на сидящую перед ним Морин.
Та была солидарна с капитаном. Она хотела покончить с этим делом как
можно скорее и очень боялась, что лорд-адмирал усомнится в ней.
- А как же мисс Котуэлл? Она не воспользуется моим отсутствием, чтобы
распускать слухи о моей "необычности"?
Леди Мэри вздохнула:
- Вряд ли Юстасия будет распространять сплетни. - Она ненадолго
замолчала. - Объясни, ради Бога, откуда ты узнала о Уэлтонах и... как бы это
сказать... об их душевных расстройствах?
- Вы говорите о сумасшествии? - Морин уставилась на леди Мэри. - Так
это правда?
"Крестная" кивнула:
- Да я понятия об этом не имела! Я сказала просто так, чтобы поставить
эту глупую гусыню на место.
- О, моя девочка! Никогда не бросай слов на ветер. Это грустная
история, и о ней не принято вспоминать, особенно на людях.
От пристального взгляда Морин не укрылась едва заметная улыбка леди
Мэри.
- Извините, но теперь я кое-что поняла о мисс Котуэлл.
Капитан разразился громким хохотом. Морин, впервые увидев, как этот