"Элизабет Бойл. Все изменит поцелуй " - читать интересную книгу автора

кому-то из своих любимцев.
Однако мать маркиза всячески препятствовала принцу. Леди Брэдстоун
отказывалась верить в то, что ее сын погиб. Даже свидетельства очевидца -
капитана проплывавшего неподалеку пакетбота - не поколебало ее уверенности в
том, что сын жив и вскоре вернется.
"У матери всегда есть предчувствие, - часто говорила маркиза своему
дворецкому. - Если бы Роберт умер, я бы почувствовала".
- Это все из-за мерзавки Саттон, - сквозь зубы процедила леди
Брэдстоун.
Некоторые из слуг отвернулись, пряча усмешку, но Карлайл тут же обвел
их весьма суровым взглядом. Дворецкий прекрасно знал: если хозяйка обвиняет
во всех своих несчастьях эту бесстыдную девицу, значит, она имеет все
основания для подобных обвинений.
- Именно из-за этой ужасной распутницы моему бедному мальчику пришлось
срочно покинуть Лондон, - продолжала маркиза. - О Господи, ведь прошло уже
столько лет, а я до сих пор ничего о нем не знаю. Наверняка он попал в руки
каких-нибудь злодеев! Как раз сегодня утром я сказала мистеру Хоторн-Уэйту,
что абсолютно уверена: моего Роберта похитили и посадили на какой-то гнусный
корабль... Разумеется, не на "Бонвентуру".
Маркиза ненадолго умолкла, но Карлайл знал, каких слов следует
ожидать, - леди Брэдстоун повторяла эти слова уже в течение семи лет.
Выдержав паузу, маркиза воскликнула:
- О Боже, Лиссабон! Мой Роберт по собственной воле никогда не
отправился бы в такое ужасное место!
- Совершенно верно, миледи, - кивнул Карлайл. Маркиза тяжко вздохнула.
- Вот так я и сказала мистеру Хоторн-Уэйту. Хотя... Видимо, не следует
ему доверять. - Леди Брэдстоун пристально посмотрела на дворецкого. - Он
считает, что палата лордов в любом случае объявит Роберта погибшим. Даже
если произошло похищение.
- Ужасная несправедливость, миледи, - отозвался Карлайл.
Маркиза неожиданно улыбнулась и направилась к дому. Немного помолчав,
она вновь заговорила:
- Он даже не захотел заняться поисками этой девицы, чтобы привлечь ее к
суду. А ведь она убила того несчастного испанца. Кто может поручиться, что
она не причинила вреда и Роберту тоже? Так вот, этот ничтожный человек
заявил... Он имел дерзость намекнуть, что мисс Саттон скорее всего погибла
вместе с моим Робертом! Вы можете себе такое вообразить? Якобы мой Роберт
взял с собой в Лиссабон убийцу! Вы можете поверить в это?
- Он бы так не поступил, миледи, - сказал Карлайл.
Впрочем, дворецкий понимал, что поверенный дает совершенно верную
оценку ситуации. Ведь свидетели видели, как мисс Саттон склонилась над телом
убитого испанца. При этом в руке она держала еще дымившийся пистолет. Кроме
того, лорд Брэдстоун тут же сообщил, что преступление совершила мисс Саттон.
Затем возникла паника, и он куда-то исчез - видимо, под покровом ночи бежал
из Лондона на борту "Бонвентуры". А на следующее утро выяснилось, что и мисс
Саттон исчезла.
Разумеется, проводилось расследование, и в комнате мисс Саттон были
обнаружены любовные письма маркиза. Некоторые из этих писем даже попали в
газеты. Но и столь очевидные факты не произвели на леди Брэдстоун ни
малейшего впечатления - она считала, что ее сына оклеветали.