"Элизабет Бойл. Все изменит поцелуй " - читать интересную книгу автора

По-прежнему стоя за спиной девушки, маркиз стал поднимать пистолет. В
какой-то момент дуло коснулось волос Оливии и она едва заметно вздрогнула -
будто почувствовала близость смерти.
"Жизни и смерти. Жизни и смерти". Эти слова подтолкнули Орландо к
действиям. Крепко сжав рукоятку стилета, он сделал шаг вперед.
- Кажется, разгадала, - сказала девушка. - Последнее слово... "Мадрид".
Да, верно... Все послание звучит так: "Королевский выкуп. В гробнице Девы.
Мадрид".
Поджав губы, Оливия задумалась. Наконец пробормотала:
- Какая-то бессмыслица... Почему выкуп за короля Георга должен
находиться в какой-то гробнице в Испании?
- Тебе не обязательно знать смысл, - ответил Брэдстоун. В следующее
мгновение палец маркиза лег на курок.
- Остановись, мерзавец! - крикнул Орландо. Испанец бросился на маркиза,
но тот успел отразить удар, почти не поранившись, и стилет отлетел в
сторону.
Сцепившись с противником, Орландо пытался завладеть пистолетом. И при
этом следил краем глаза за стоявшей у камина девушкой.
- Беги отсюда! Он хочет убить нас обоих! - крикнул он ей по-испански,
так как было ясно, что она хорошо владеет этим языком.
Оливия бросилась в сторону двери, и Орландо подумал, что она
последовала его совету. Но тотчас выяснилось, что девушка побежала за
стилетом: подняв его, она шагнула к Брэдстоуну - очевидно, собиралась
вручить ему оружие.
В следующее мгновение маркиз повернул дуло пистолета в сторону Оливии и
вновь положил палец на курок.
- Нет! - закричал Орландо и, схватившись за дуло, рванул его в другую
сторону, пытаясь направить на маркиза.
Раздался выстрел, и Орландо тотчас же почувствовал жгучую боль в
животе. Все поплыло у него перед глазами, и он понял, что теряет сознание.
Раздался пронзительный крик - Орландо понял, что это кричала девушка.
Опускаясь на пол, он еще успел заметить, что она прикрыла рот ладонью.
На несколько мгновений воцарилась тишина, а потом послышались шаги и
громкие возгласы, доносившиеся из холла.
Не теряя времени, Брэдстоун вложил еще дымившийся пистолет в руку
Оливии и бросился к двери.
- Скорее сюда! - прокричал он. - Произошло убийство!
Орландо держался изо всех сил. Знал, что обязан выжить, чтобы
рассказать обо всем... Но нет, ему не выжить. Боль разливалась по всему
телу, а веки стали слишком тяжелыми, и глаза его закрылись... Он, казалось,
поплыл куда-то, но тут вдруг почувствовал легкое прикосновение к плечу, и
кто-то осторожно взял его за руку. Но это был не Брэдстоун - голос маркиза
доносился уже из холла.
- Мисс Саттон только что совершила убийство! - кричал он. - Она
застрелила в библиотеке человека!
Несколько секунд спустя комнату заполнили люди; все громко говорили и,
как показалось Орландо, обращались к девушке, по-прежнему державшей его за
руку.
Он попытался сказать, что Оливия не виновата, что это не она стреляла,
однако из горла его вырвался лишь хрип.