"Элизабет Бойл. Все изменит поцелуй " - читать интересную книгу автора По-прежнему стоя за спиной девушки, маркиз стал поднимать пистолет. В
какой-то момент дуло коснулось волос Оливии и она едва заметно вздрогнула - будто почувствовала близость смерти. "Жизни и смерти. Жизни и смерти". Эти слова подтолкнули Орландо к действиям. Крепко сжав рукоятку стилета, он сделал шаг вперед. - Кажется, разгадала, - сказала девушка. - Последнее слово... "Мадрид". Да, верно... Все послание звучит так: "Королевский выкуп. В гробнице Девы. Мадрид". Поджав губы, Оливия задумалась. Наконец пробормотала: - Какая-то бессмыслица... Почему выкуп за короля Георга должен находиться в какой-то гробнице в Испании? - Тебе не обязательно знать смысл, - ответил Брэдстоун. В следующее мгновение палец маркиза лег на курок. - Остановись, мерзавец! - крикнул Орландо. Испанец бросился на маркиза, но тот успел отразить удар, почти не поранившись, и стилет отлетел в сторону. Сцепившись с противником, Орландо пытался завладеть пистолетом. И при этом следил краем глаза за стоявшей у камина девушкой. - Беги отсюда! Он хочет убить нас обоих! - крикнул он ей по-испански, так как было ясно, что она хорошо владеет этим языком. Оливия бросилась в сторону двери, и Орландо подумал, что она последовала его совету. Но тотчас выяснилось, что девушка побежала за стилетом: подняв его, она шагнула к Брэдстоуну - очевидно, собиралась вручить ему оружие. В следующее мгновение маркиз повернул дуло пистолета в сторону Оливии и - Нет! - закричал Орландо и, схватившись за дуло, рванул его в другую сторону, пытаясь направить на маркиза. Раздался выстрел, и Орландо тотчас же почувствовал жгучую боль в животе. Все поплыло у него перед глазами, и он понял, что теряет сознание. Раздался пронзительный крик - Орландо понял, что это кричала девушка. Опускаясь на пол, он еще успел заметить, что она прикрыла рот ладонью. На несколько мгновений воцарилась тишина, а потом послышались шаги и громкие возгласы, доносившиеся из холла. Не теряя времени, Брэдстоун вложил еще дымившийся пистолет в руку Оливии и бросился к двери. - Скорее сюда! - прокричал он. - Произошло убийство! Орландо держался изо всех сил. Знал, что обязан выжить, чтобы рассказать обо всем... Но нет, ему не выжить. Боль разливалась по всему телу, а веки стали слишком тяжелыми, и глаза его закрылись... Он, казалось, поплыл куда-то, но тут вдруг почувствовал легкое прикосновение к плечу, и кто-то осторожно взял его за руку. Но это был не Брэдстоун - голос маркиза доносился уже из холла. - Мисс Саттон только что совершила убийство! - кричал он. - Она застрелила в библиотеке человека! Несколько секунд спустя комнату заполнили люди; все громко говорили и, как показалось Орландо, обращались к девушке, по-прежнему державшей его за руку. Он попытался сказать, что Оливия не виновата, что это не она стреляла, однако из горла его вырвался лишь хрип. |
|
|