"Элизабет Бойл. Все изменит поцелуй " - читать интересную книгу автора

он не узнал ее! Да, Роберт ее не узнал - Оливия в этом нисколько не
сомневалась, и почему-то это открытие больно задело ее, уязвило.
Да, она, конечно же, слышала о полученной им травме, но никак не
думала, что он не вспомнит ее.
Неужели он действительно обо всем забыл?
- Ну? Так что же? - проговорил маркиз, и Оливия невольно вздрогнула.
Палец ее дрожал на спусковом крючке, и она никак не решалась надавить
на него. "Ты должна нажать, - говорила себе Оливия. - Ты обязана отправить
его в могилу и отомстить за несчастного испанца, отдавшего за тебя жизнь".
Но палец ее словно окаменел. К тому же было что-то странное в стоявшем
перед ней человеке. Да и во всей ситуации - тоже.
В конце концов Оливия решила, что негодяй должен узнать, кто именно
отправит его на тот свет.
- Как много времени прошло, милорд, не так ли? - проговорила она и
непроизвольно шагнула навстречу.
Он пожал плечами.
- Разве мы с вами знакомы?
"Какая неслыханная наглость!" - подумала Оливия. Она сделала еще шаг -
чтобы маркиз мог рассмотреть ее получше.
- А теперь, милорд, что скажете?
Оливия хотела, чтобы Роберт понял: она уже не та простодушная девочка,
которую он когда-то обманывал.
Но, подойдя к нему почти вплотную, она вдруг поняла, что он тоже очень
изменился - изменился гораздо больше, чем ей сначала казалось.
Невероятно, но годы плена пошли Роберту только на пользу и сделали его
еще более привлекательным. В семнадцать лет Оливия была очарована его лоском
и безупречными манерами. Теперь же, в двадцать четыре, она видела перед
собой настоящего красавца - во всяком случае, чрезвычайно привлекательного
мужчину. Правда, теперь вдоль его скулы тянулся косой шрам, но этот шрам
лишь украшал маркиза. А черные волосы, прежде всегда тщательно уложенные,
сейчас находились в некотором беспорядке, и это придавало ему немного
беспечный вид.
Да, сомнений быть не могло - Роберт стал более привлекательным
мужчиной.
"Нет-нет, даже и не думай об этом", - сказала себе Оливия и тотчас же
на всякий случай отступила в спасительную полутьму.
Однако в новом маркизе Брэдстоуне было что-то настолько чарующее, что
Оливия не могла не любоваться им. Более того, она чувствовала, что ее влечет
к этому человеку, и ничего не могла с собой поделать.
- Неужели мы с вами знакомы? - снова заговорил маркиз. - Может быть, вы
не обратили внимания, но меня уже давно ждут внизу. Так что если вы пришли
убить меня - цельтесь поскорее. - Он распахнул жилет и оттянул в сторону
отутюженный галстук, словно открывая путь к своему сердцу. - Считайте, что
оказываете мне услугу, - продолжал маркиз. - Потому что пуля - это,
несомненно, более гуманное средство, чем та пытка, которую внизу мне
уготовила ее светлость.
Оливия в изумлении смотрела на стоявшего перед ней человека. Неужели он
способен поддразнивать ее в такой момент? Конечно же, маркиз Брэдстоун
всегда был циничным, язвительным, порой ироничным, и его остроумные
замечания частенько задевали за живое.