"Элизабет Бойл. Все изменит поцелуй " - читать интересную книгу автора Но неужели Роберт способен острить в такой ситуации? Нет, едва ли.
Оливия внимательно посмотрела на маркиза - тот насмешливо улыбался, - и ей вдруг показалось, что перед ней... вовсе не маркиз, а какой-то другой человек. Но она тотчас же отогнала эту мысль. В конце концов, время могло изменить даже такого человека, как лорд Брэдстоун. А он вдруг похлопал себя по левой стороне груди и, кивнув на пистолет, проговорил: - Вы подняли дуло слишком высоко. Попробуйте опустить чуть пониже, не то просто снесете мне ухо, мисс... Простите, но я действительно вас не знаю. Оливия вскипела. Да он над ней просто издевается! - Как вы смеете?! - воскликнула она. - Что за глупые шутки? Все последние семь лет я жила ожиданием этого момента! А вы утверждаете, что не знаете меня! - Семь лет? - переспросил маркиз, и глаза его сверкнули. - Ах, мисс Саттон!.. - выдохнул он с явным облегчением. - Почему так официально? - Она приподняла бровь. - Прошу прощения, Оливия. - Как мило с твоей стороны, что не забыл. Он улыбнулся. - Да разве я могу забыть тебя? Как ты поживала все это время? В голосе маркиза прозвучало неискреннее участие. Впрочем, Оливия вовсе не собиралась обмениваться с ним воспоминаниями. Немного помедлив, она спросила: - Сокровища, как я понимаю, ты так и не нашел? Роберт внимательно на нее посмотрел. - Почему ты так думаешь? Он взглянул на нее с удивлением. - А почему я должен был умереть? Оливия молча улыбнулась. Она была почти уверена: если лорд Брэдстоун найдет сокровища, он погибнет. Во время своего пребывания у леди Финч Оливия не была полностью изолирована от ученого сообщества. Воспользовавшись абонементом лорда Финча в Лондонской библиотеке, она нашла тексты, в которых содержались кое-какие сведения об этом старинном испанском кладе. И в одном древнем мавританском трактате говорилось следующее: "Претендовать на" Королевский выкуп" может только тот, чье сердце и помыслы чисты ". " Сердце и помыслы чисты ". К Роберту это не имело ни малейшего отношения. В другом же трактате говорилось о том, что если за поиски клада возьмется человек недостойный, то вскоре у него отсохнут члены и мужские силы его зачахнут. Таково было мнение одного ученого мавра, который в двенадцатом столетии самым тщательным образом изучил этот вопрос. Оливия искоса посмотрела на руки и ноги маркиза. К ее глубокому огорчению, никаких признаков увядания не было. Напротив, лорд казался на редкость крепким и здоровым мужчиной. Пожалуй, даже слишком крепким для представителя высшего общества. - Так почему же я должен был умереть? - снова спросил Роберт. - Ты так стремительно бросился на поиски сокровищ, что не подумал о том, что следует побольше разузнать о кладе. На сокровищах - проклятие. Он пожал плечами. |
|
|