"Элизабет Бойл. Случайный поцелуй ("Семья Дэнверс") " - читать интересную книгу автора

приготовить приличную еду.
Когда карета остановилась у входа в дом, Стиллингз слез с козел и
постучал в массивную дубовую дверь.
Казалось, прошла вечность, прежде чем дверь немного приоткрылась и
показалась тонкая полоска света. Недолго поговорив, Стиллингз вернулся к
карете.
- Это секретарь, мисс Портер, - сказал кучер. - Он не слишком любезный
парень. Говорит, чтобы мы искали приюта на постоялом дворе в Гастингсе.
- Это далеко отсюда? - спросила Миранда.
- Добрых двадцать миль, - ответил кучер. Пиппин застонала.
- Двадцать миль?! Это просто возмутительно. - Миранда накинула на
голову капюшон. - Я обращусь прямо к хозяйке дома. Подумать только, двадцать
миль!
Она выбралась из кареты и поднялась по ступенькам. Сбросив капюшон,
Миранда пригладила волосы. Никогда не помешает произвести приличное
впечатление.
Приведя себя в порядок, она взялась за дверной молоток и вежливо
постучала.
И принялась ждать.
Никто не отозвался. Снова взявшись за молоток, Миранда стукнула в дверь
более настойчиво. На третий раз, потеряв терпение на холодном ветру, она изо
всех сил замолотила в дверь в надежде поднять на ноги весь дом.
Неужели дом так дурно содержат? Видно, хозяйка очень стара, а слуги
пользуются тем, что она впала в детство. Наконец, после очередного залпа по
двери, Миранда заметила, что показался огонек свечи.
- Когда дверь открылась, перед Мирандой возникли смутные очертания
огромной фигуры. Лицо мужчины было покрыто шрамами, кривой нос свернут на
сторону. Более страшного человека она никогда не видела. Миранда
бессознательно отпрянула назад, под струи дождя.
Это секретарь почтенной хозяйки? Какого сорта дама держит такого слугу?
- Я же сказал, проваливайте! - рявкнул мужчина. - Или я на вас собак
спущу.
Вот и верь после этого словам мистера Биллингсуорта о щедром
гостеприимстве.
Струйки ледяной воды из прохудившегося водостока потекли Миранде за
воротник. Этого оказалось достаточно, чтобы понять, какова будет ночь в
карете, и Миранда набралась храбрости.
К тому же она готова была поставить все свои деньги, что Брут справится
с любыми собаками, которыми грозит этот невоспитанный тип. Расправив плечи,
Миранда шагнула вперед.
- Я хочу поговорить с вашей хозяйкой, - сказала она властным тоном.
- Нет ее, - буркнул секретарь и, не обращая внимания на решительную
просьбу Миранды, попытался захлопнуть дверь перед ее носом.
Не желая всю ночь выслушивать жалобы своих подопечных и поскуливание
Брута, Миранда втиснулась в дверной проем.
- Она уехала? В Лондон?
- Как же, в Лондон! - громко фыркнул мужчина, словно она сказала явную
глупость. - Не в Лондон, а в мир иной, если вас это интересует.
Умерла? От этой новости у Миранды по спине пробежал холодок, не имеющий
ничего общего с дырявыми водосточными желобами, хотя их содержимое лилось ей