"Элизабет Бойл. Утро с любовницей ("Марлоу" #1) " - читать интересную книгу автора

- О да! Если бы Аврора не была столь общительна, то, полагаю, они оба
были бы разорены, но эта моя кузина всегда обладала шармом, которого хватило
бы на десять женщин. И все же я с содроганием думаю, что сделает Пилсли,
если когда-нибудь узнает, как много его любимая жена проиграла в вист и в
кости.
- В кости? Невероятно, - пробормотала Шарлотта. Прежде всего почти
невозможно было представить ее мать как "общительную", - но еще и играющую в
кости?
- Тебя самое следует хорошенько выпороть за азартные игры! - Финелла
скрестила руки на груди. - Особенно за вчерашний вечер.
Что такого она сделала вчера вечером? Судя по сжатым челюстям кузины,
Шарлотта могла догадаться, что ей не придется долго ждать, чтобы это узнать.
- Лотти, ты слишком много пьешь и чересчур крупно играешь. - Палец
Финеллы поднимался и опускался с точностью недавно изобретенного
метронома. - Ты рискуешь приобрести чудовищную репутацию.
Репутацию? Насколько Шарлотта представляла себе, учитывая вольности,
которые позволял себе лорд Трент в это утро, ее репутация была самой меньшей
из всех забот. И тем не менее ей необходимо было что-то возразить кузине.
- Я постараюсь сделать все, чтобы исправиться.
- Ба! - На леди ее слова, очевидно, не произвели никакого
впечатления. - Разыгрывай кающуюся леди из Мейфэра перед кем-нибудь другим,
кто тебя не знает. - Финелла снова подтянула свои выношенные перчатки. -
Правда, Лотти, ты же не можешь дать себе волю. Во всяком случае сейчас,
когда твое существование будет обеспечивать всего лишь небольшая ежегодная
рента. И получив ее, ты не в состоянии чрезмерно потакать себе...
По крайней мере это наставление напоминает ту Финеллу, которую она
знала, подумала Шарлотта.
- ...особенно после того как мистер Лудлоу в прошлом месяце предельно
ясно высказался на этот счет. Но разве ты прислушаешься к своему
поверенному, если пропускаешь мимо ушей даже то, что говорю я? Дом, Лотти.
Ты должна найти кого-нибудь, кто может внести в соглашение дом. Или, если не
приличную недвижимость, то, быть может, акции корабельной компании. Я
вспомнила о миссис Уоллейс, которая хорошо разбирается в таких акциях. Но
прежде всего тебе необходимо заручиться покровительством человека со
средствами, способного обеспечить их приобретение. - Финелла неодобрительно
сжала губы в тонкую прямую линию. - Непохоже, что от него ты получишь
что-нибудь подобное. - Очевидно, эта лекция была не новой. - Этот
обнищавший, наглый, никудышный грубиян...
- Вы имеете в виду лорда Трента?
- Разумеется, его, - без всякого раздражения ответила Финелла. - Этот
человек тебя погубит!
- Думаю, уже погубил, - едва слышно пробормотала Шарлотта, вспоминая, с
какой готовностью ее бедра бросились вверх, когда он накрыл ее своим
обнаженным телом, как послушно они раскрылись при его прикосновении.
- А вот Рокхест - он из тех людей, на кого женщина вполне может
положиться. - Финелла мечтательно вздохнула. - Ах, если бы у меня был
кто-то, подобный ему, я, конечно, не была бы сейчас здесь.
Шарлотта вскинула взгляд. Кузина Финелла была... Если бы Шарлотта не
сидела, она, несомненно, упала бы. Кузина Финелла не только говорила, что
она... ну, что она была... Но она говорила все это так, как будто не было