"Элизабет Бойл. Утро с любовницей ("Марлоу" #1) " - читать интересную книгу авторавнутри.
Шарлотту охватило любопытство - как эта комната может принадлежать ей и куда отправилась Куинс? Поэтому она последовала за женщиной и оказалась в красивейшей гардеробной, какой еще никогда не видела. И внезапно сотня других вопросов, которые ей хотелось задать, пропала сама собой. Через расположенные высоко вверху узкие окна в комнату падали потоки солнечного света, а вдоль двух стен стояли вешалки с одеждой - и не только с обычными платьями из муслина, которые носят приличные девушки, но и с нарядами из парчи, бархата, из дорогой переливающейся шелковой тафты, которые манили подойти ближе, чтобы только дотронуться до них. И до того, на ком они надеты. Куинс же нисколько не была поражена этой богатой коллекцией и просто методически раскладывала вещи по местам. Когда она выдвинула ящик комода, чтобы положить туда пару шелковых чулок, Шарлотта успела заметить другие предметы женского туалета - ярких цветов и пышно отделанные модными кружевами. Что же это за леди, которая тратит столько денег на нижнее белье? Куинс со стуком задвинула ящик, и этот громкий звук вывел Шарлотту из растерянной задумчивости. - Вам лучше поторопиться, - сказала ей Куинс, выходя из гардеробной. - Сегодня утром у меня есть и еще дела, я не могу все время бездельничать в вашей комнате. - Это не моя комната, - покачала головой Шарлотта, следуя за ней по пятам. Куинс громко фыркнула. Это был такой звук, который бы издала базарная - Конечно, ваша. - Но Финелла никогда не допустила бы... - Что она может говорить, если это ваш дом? "Мой дом?" - У меня нет дома. - Теперь есть. - Куинс была уже у камина и ставила цветы в вазу. - Дом? Что за глупость! Как я могу иметь дом? - Вы получили его в подарок. - От кого? - Этот вопрос всегда был спорным. - На секунду перестав заниматься своим делом, Куинс, закусив губу, задумалась над вопросом. - Одни говорят, от герцога Честертона, но большинство полагает, что от старого графа Боксли, пытавшегося похитить вас. А так как они оба уже умерли, то, полагаю, только вы одна можете дать правильный ответ. "Герцог Честертон? Граф Боксли? Совершенно нелепая идея". - Как я могла получить дом от кого-то из людей, с которыми никогда не была знакома? - Но вдруг у нее в голове снова, как накануне, возник тот же странный, жужжащий шум, и комната начала кружиться. Куинс, очевидно, заметила ее состояние и, взяв под руку, подвела к стулу у окна. - Садитесь, моя дорогая девочка. Слишком много всего произошло в первый же день. Но вы должны понять, что некоторые стороны вашей жизни теперь изменились. - Это не мой дом, - настаивала Шарлотта, чувствуя, что глупо твердить одно и то же. |
|
|