"Элизабет Бойл. Скандальное красное платье ("Хроники Холостяков" #5)" - читать интересную книгу автора


Высвободив руку, она прижала ее к пылающей щеке.

- Капитан Дэшуэлл... - выговорила она, не в состоянии произнести что-то
еще.

Что говорят мужчине своей мечты?

"О Господи! Пиппин, - ругала она себя. - Успокойся. Тебе уже не
шестнадцать, и он тебе не опасен..."

Опасность. Боже милостивый! Она разговаривает с капитаном Томасом
Дэшуэллом, с человеком, которого ненавидит вся Англия, с самым заклятым
врагом Англии, не считая Бонапарта.

Значит, и с ее врагом.

"Ну, не совсем врагом", - сказала она себе. Но это не означает, что
теперь ему не грозит опасность.

- Капитан Дэшуэлл, вам не следует...

- Ш-ш, Цирцея. Просто Томас, если не возражаешь. - Он снова поймал ее
руку и, притянув ближе, прошептал на ухо: - Фамилию Дэшуэлл тут не очень
любят, и в Англии, и в Шотландии, если уж на то пошло. За мою голову
назначена высокая награда... - Сделав паузу, он посмотрел на нее.

Пиппин вздрогнула от его взгляда.

- Да, я знаю.

Выпрямившись, он широко улыбнулся:

- Так ты следила за моими приключениями?

- Ваши подвиги трудно пропустить, сэр. - Она оглянулась, отыскивая
взглядом кузин. Какова бы ни была причина, он здесь, и это не может служить
хорошим предзнаменованием для него и для нее тоже, если ее увидят с ним. -
По вашей милости многие торговые суда лишились груза.

- Лучше уж пусть они лишатся чая и шелков, чем я головы. - Он
наклонился ближе. - Как же я смогу украсть другой поцелуй с твоих сладких
губок, если моя голова будет торчать на пике?

Поцелуй? Он намеревается поцеловать ее? Снова?

Только бы поцеловал, подумала она и тут же сообразила, что ее ждет.

Ее репутация будет погублена, не говоря уже о том, что Фелисити ей шею
свернет за то, что навлекла на них скандал, ведь они с таким риском приехали