"Юрий Божич. Жако, брат мой..." - читать интересную книгу автора

Сахаров. Он хоть не шляется по бабам..." Ну да. "Академик Сахаров" - не
шляется. Он - улетает. Прогуляться. Героиня рыдает так, будто перехоронила
всю свою родню. По улицам носятся "десятка три автомашин с зажженными
фарами". Все ищут попугая. С трассы следуют какие-то смутные донесения.
Например: "Босс! Я задержал его и посадил в багажник. Крупный говорящий
попугай. Конкретно, говорит, что он - Моргулис..." В конце концов Маруся
обнаруживает пропажу за портьерой - хвост обаятельного мерзавца наполовину
выдран...
Этот, довлатовский, попугай - почти отечественный. Все-таки его написал
русский автор (армяно-еврей) на русском языке. В нем поровну смеха и печали.
В нем нет трагедии. Только драма. Запрятанная, как бриджи в сапоги, глубоко
внутрь. Эмигрантская драма, возможно, взыскующая продолжения. Сиквела - где
бы пернатого болтуна пытались переучить с иностранного на язык предков, а он
бы оказался скверным школяром, зато патриотом страны постоянного проживания.
Так сказать, ара-сторонник герметичности культуры.
Впрочем, один такой образчик (ара наизнанку) уже выпорхнул в мир из
короткого рассказа Эфраима Севелы - "Попугай, говорящий на идиш". У него
есть определенный градус родства с довлатовским Лоло. Только он, пожалуй,
еще грустнее - при всей его комичности. Когда он произносит свои тоскливые
тирады, позаимствованные из постулатов отошедшей в мир иной хозяйки, тирады,
которые никто из присутствующих не понимает, к грусти добавлялся горький
смех абсурда.
Этот замечательный рассказ заканчивается так:
"Старая зеленая птица потопталась серыми скрюченными лапами на
перекладине и изрекла четко:
- Вей из мир! Вос хот геворн мит ди идн! (Горе мне! Что сталось с
евреями!).
- Что? Что он такое говорит? - вскочила на четвереньки голая Барбара.
- Он говорит на идише, - сонно сказала с дивана Майра. - И, если я его
поняла правильно, он сказал мало лестного о нас..."
Кстати, есть анекдот о неутомимом пернатом болтуне, обыгрывающий его,
как выразился однажды Сергей Довлатов, "семитский профиль" и,
следовательно, - национальную принадлежность.
На аукционе Сотби продают попугая, который будто бы может говорить на
всех языках мира. Недоверчивые покупатели решают проверить - так ли это.
Первым подходит англичанин: "Do you speek English?"
Попугай на чистом кокни отвечает: "Yes, of course!"
Далее следуют "тесты" французов, немцов, русских, чехов и т. д. Все
остаются довольны.
Наконец подходит еврей: "Du freshen Idish?" (Ты говоришь на идиш?)
Попугай обиженно нахохливается: "Poc, kik al may nus!!!" (Поц, посмотри
на мой нос!).
Если продолжать шутливую тональность, можно, видимо, заметить: сорок
лет, потраченные Моисеем на вывод богоизбранного народа из египетского
рабства, были и впрямь не напрасной тратой сил. Моисей заодно "вывел" самую
разумную птицу. Одна странность: в Библии, как утверждают знатоки, попугай
почему-то не встречается. Правда, по мнению других знатоков, именно Библия
четко говорит о том, что попугаи, слоны и шимпанзе были сотворены как
отдельные виды животных. А это - уже что-то...
"Ну, - как изъяснялся другой попка, мультяшный Иннокентий, тот, что уж