"Ли Бреккет. Марсианский Бестиарий (фантастический рассказ)" - читать интересную книгу авторалился, и было заметно, что он стал дикарем с грубой животной
силой. Его подбородок и надбровные дуги теперь резко выдава- лись вперед. Густой мех покрывал грудь, руки и ноги, а на затылке появилось нечто вроде гривы. В глубоко запавших гла- зах мелькали проблески примитивного ума: это существо умело кое-как говорить, разжигать огонь, делать оружие - и ничего более. Полуприсев, оно исподлобья следило за толпой. Оно не зна- ло, кто эти люди, но оно их ненавидело. Они принадлежали к другому племени, и даже их запах был для него чужим. И они тоже ненавидели его. Воздух буквально вибрировал от их враж- дебности. Тут взгляд Берка упал на одного из них, который легким и изящным прыжком опередил толпу и оказался на свободном мес- те. Берк уже не помнил, что этого человека авали Кор Хал. Он не заметил, что Кор Хал сменил белую тупику Коммерческих Го- родов на набедренную повязку и пояс в стиле Нижних Каналов, а в ушах носил теперь кольца по моде Барракеша и что теперь он стал самим собой - бандитом, родившимся и выросшим среди разбойничьей расы, вступившей на путь цивилизации так давно, что она могла позволить себе забыть об этом. Берк понял только, что этот человек был его личным вра- гом. - Перед вами капитан Берк Винтерс, - сказал Кор Хал. - Человек из племени Терра, повелителей звездных дорог, строи- Он не кричал, но его звучный голос проникал во все углы заполненной народом площади. Берк в упор смотрел на него. В отблеске факелов его глаза были как два мерцающих красных уголька. Он слегка покачивался, а его ладони сжимались и разжимались, пустые, но готовые хватать и рвать... Он не по- нимал языка, но ему было ясно, что это угрозы, возбуждающие толпу. - Посмотрите на него, люди Валкиса! - воскликнул Кор Хал. - Теперь это ваш хозяин. Это его правительство управляет Го- родами-Государствами Марса. Мы лишены нашего древнего благо- родства, наши богатства уплыли. Что же теперь остается нам, детям агонизирующего мира?! В ответе, прозвучавшем из самих стен Валкиса, не было слов. Это были первые аккорды гимна, написанного, казалось, в преисподней... И кто-то бросил камень. Берк легко спрыгнул с постамента и бросился через площадь к Кор Халу, чтобы схватить его за глотку. Площадь ответила смехом, смехом, похожим на кошачье мяу- канье, на рев диких животных. С необыкновенной легкостью толпа пришла в движение. Засверкали сталь ножей, камни укра- шений. Возбужденные глаза, зеленые и топазовые, и ужасные металлические кастеты, инкрустированные драгоценными камня- ми. Длинные черные языки хлыстов со свистом и щелканьем за- |
|
|