"Ли Брекетт. Долгое завтра" - читать интересную книгу автора - Я пойду туда, - сказал однажды Исо, имея в виду Барторстаун, и с тех
пор терпеливо ждал приезда Хостеттера. Исо схватил Лена за руку, больно стиснув ее: - Разве ты не хочешь пойти со мной? Лен опустил голову. Он постоял с минуту молча, затем сказал: - Нет, я не могу, - и отстранился от него, - не сейчас. - Тогда в следующем году. Я расскажу ему о тебе. - Посмотрим. Исо хотел сказать что-то еще, но, казалось, не мог подобрать слов. Лен отошел. Он быстро поднимался по крутому берегу, вначале медленно, затем все быстрее и быстрее, почти бегом. По щекам текли горячие слезы, что-то внутри кричало: "Трус, трус, он уйдет в Барторстаун, а ты побоишься и навсегда останешься в этой дыре!" Лен ни разу не оглянулся. Мистер Хостеттер провел в Пайперс Ране три дня. Это были самые тяжелые и долгие дни в жизни Лена. "Ты еще не можешь уйти, - настойчиво твердил он себе. - Мать будет плакать, а отец винить себя, я не хочу делать родителей несчастными". Но неотвязная мысль последовать за Исо не покидала Лена. Обремененный своей тайной, Лен выполнял обычную работу спустя рукава. Он не отходил от дома, лес и поле больше не манили его. Мать принялась лечить его лавровым чаем. А Лен все время с напряжением прислушивался, не раздастся ли цокот копыт по дороге, он ждал, что приедет дядя Дэвид с вестью о пропаже Исо. На третий день вечером он действительно услышал топот быстро приближающейся лошади. Лен как раз помогал матери мыть посуду. Было еще вдруг стали скользкими и непослушными. В воротах показалась тащившая повозку лошадь, затем - еще лошадь, и еще повозка, и еще. Во двор вышел отец, Лен последовал за ним, стараясь унять предательскую дрожь в коленках. Он ожидал одну повозку - дяди Дэвида, но три... Все в порядке, дядя Дэвид здесь. Он сидел в своей повозке вместе с Исо. Рядом с ним был мистер Харкнис. Во второй повозке сидели мистер Хостеттер, мистер Нордхолт и мистер Клут. В третьей - мистер Фенвэй с мистером Глессером. Дядя Дэвид слез с повозки и подошел к отцу, который уже спешил навстречу. За ним последовали мистер Хостеттер, мистер Нордхолт и мистер Глессер. Исо не пошевелился и даже не поднял головы. Мистер Харкнис пристально изучал Лена, все еще стоявшего в дверях, и взгляд его был злым и угрожающим. На какое-то мгновение Лен встретился с ним глазами, но тут же потупился. Ему страшно хотелось скрыться, но он знал, что это бесполезно. Все мужчины подошли к повозке дяди Дэвида, который что-то говорил Исо. Тот пристально рассматривал свои руки, не поднимая головы и не проронив ни слова. - Он не хочет с нами разговаривать, - сказал мистер Нордхолт. - Те слова просто вырвались у него. Отец обернулся и кивнул Лену: - Поди-ка сюда. Лен медленно приблизился. Он не мог заставить себя поднять голову и посмотреть отцу в лицо. - Лен. |
|
|