"Ли Брекетт. Долгое завтра" - читать интересную книгу автораприближалось и приближалось. Он покрылся липким потом и, казалось, потерял
дар речи. В конце концов, он ведь не знал наверняка, что это был Исо, а поэтому не солжет. А вообще-то, выглядеть виноватым, когда ничего не знаешь, - тоже своего рода ложь. Кроме того, если они внимательно осмотрят окрестности, то смогут обнаружить... Харкнис указывал пальцем прямо на Лена, и глаза их встретились. - Не знаю, - пробормотал Лен и поспешно добавил, - мистер Харкнис. Казалось, все его переживания прозвучали в этих трех словах, но Харкнис пошел дальше. Закончив опрос, он сказал: - Замечательно. Возможно, все вы говорили мне правду, возможно, нет. Это мы вскоре выясним. А пока я хочу сказать вам вот что: если вы увидите в руках человека книгу, которая ему явно не принадлежит, вы обязаны прийти ко мне, или к мистеру Нордхолту, или к мистеру Глессеру, или к мистеру Клуту независимо от того, кто этот человек. Передайте эти слова вашим родителям. Вы меня хорошо поняли? - Да, мистер Харкнис. - Помолимся. Господи, прости ошибку дитя неразумного, или мужа взрослого, нарушившего закон твой. Укажи душе его путь праведный, на который свернет он с пути своего, и заставь его принять наказание По пути домой Лен не упустил возможности сделать длинный крюк через лес. Большую часть пути он бежал, чтобы сократить время своего отсутствия. Кое-где солнце уже растопило ледяной панцирь, покрывший деревья, но они все еще блестели так ярко, что глазам было больно. Когда Лен подошел к дуплистому дереву, он чувствовал смертельную усталость. В дупле он нашел три книги, надежно завернутые в кусок парусины. Книга тонкая и коричневатая, - "Радиоактивность и нуклеотика: введение". Третья была серого цвета и самой толстой - "История Соединенных Штатов Америки". Дрожащими руками он перелистал все три книги, стараясь вобрать в себя их содержимое с первого взгляда, но ничего не смог понять: там было множество непонятных картинок и странных линий. То тут, то там виднелись отметки на полях: "В понедельник зачет" или "Прочитано до". Лен почувствовал незнакомое волнение. Ничто и никогда так не волновало его. Голова его кружилась и болела. Ему хотелось прочесть книги. Хотелось забрать их сейчас, сию минуту и никогда никому не отдавать. Хотелось вобрать их в себя до последней буквы, до последней картинки. Лен отлично знал, что необходимо делать, но не мог заставить себя так поступить. Он лишь осторожно обернул свое богатство в парусину и положил назад, в дупло, а затем окольными путями побежал к дому, стараясь остаться незамеченным, всю дорогу думая о том, как перехитрить отца и вновь пробраться в лес. В знак протеста его совесть издала лишь слабый писк, не громче писка только что вылупившегося птенца. Часть 5 Исо чуть не плакал. Он отшвырнул книгу, которую перед этим бережно держал в руках: - Я не могу понять ни единого слова! Зачем она мне? Я так рисковал, и все напрасно! |
|
|