"Барбара Брэдфорд. Ее собственные правила" - читать интересную книгу автора

- А где вы живете?
- В Нью-Престоне. Мы живем возле озера Варамог. - Она оглянулась на
озеро, видневшееся за деревьями, и добавила: - У вас тут красивое озеро.
- Серебряное озеро, - отозвался Джек. - Когда-то, несколько сотен лет
назад, у него было другое название, индейское. Озеро Ваппаконака. Но мой
предок купил эту землю, и местные жители стали называть озеро Серебряным,
так с тех пор и повелось. А гостиницу, само собой разумеется, назвали
"Серебряное озеро". Ее построил тот же мой предок в 1832 году - сто
шестьдесят три года назад. Мередит посмотрела на гостиницу.
- Очень красивое старинное здание.
- Пойдемте внутрь. Я хочу познакомить вас с Амелией.
Едва ступив за порог гостиницы, девушка поняла, что место это
совершенно особенное. Покрашенные в темно-розовый цвет стены делали холл
уютным и очень домашним, отполированные полы сверкали, как зеркало. Она
взглянула на старинный резной сундук, на два кресла с высокими спинками и
маленькую потемневшую конторку, и даже ее неискушенному взору было ясно, что
это очень дорогая антикварная мебель.
Повсюду стояли высокие хрустальные вазы со свежими цветами и
керамические горшки с комнатными растениями, их аромат окутал Мередит
душистым облаком - запахи мимозы, гиацинтов, нарциссов смешивались с
запахами пчелиного воска, лимона, сухих розовых лепестков и густым сладким
яблочным ароматом, доносившимся откуда-то из кухни.
Девушка стояла совершенно потрясенная. Ее охватило незнакомое ей доселе
странное чувство радостного удовольствия. Она взмолилась про себя: только бы
мне дали эту работу! Глядя на маленькую старинную конторку, на стоящие на
ней фарфоровую лампу под шелковым абажуром и телефон, она подумала, как было
бы чудесно сидеть за стойкой, встречать постояльцев. Конечно же, ей надоело
работать нянькой и приглядывать за детьми, хотя детей Мередит любила.
Джек провел ее по небольшому коридору и открыл дверь. В комнате спиной
к двери за столом сидела женщина и смотрела в окно.
- Амелия, - позвал Джек, - у нас наконец появился желающий получить
работу регистратора.
Женщина медленно повернулась, и вдруг оказалось, что она сидит в
инвалидном кресле. У Мередит перехватило дыхание, когда она встретилась
глазами с ее спокойным взглядом. А еще Мередит поразила красота этой
женщины. Темные волосы, разделенные на прямой пробор, обрамляли бледное лицо
совершенной формы. Высокие скулы, подбородок с ямочкой, чувственный рот, но
все затмевали глаза: яркие, живые, дивного изумрудного цвета, а над ними -
густые черные брови вразлет. Женщина из "Унесенных ветром", тут же
промелькнуло в голове Мередит.
- Вы так странно смотрите, - произнесла Амелия. - Вам нехорошо?
Мередит сообразила, что совершенно неприлично пялится на незнакомого
человека, и поспешила ответить:
- О нет, все в порядке. Простите, что уставилась на вас, я не хотела
быть невежливой. - Слова эти вырвались сами собой. И с непосредственностью,
свойственной юности, она выпалила: - Вы такая красавица! Вы как Вивьен Ли в
"Унесенных ветром". Разве вам никто об этом не говорил?
- Никто. Спасибо за такой милый комплимент, - улыбнулась Амелия и
удивленно посмотрела на Джека.
Джек кашлянул и взял дело в свои руки.