"Барбара Брэдфорд. Ее собственные правила" - читать интересную книгу автора - А где вы живете?
- В Нью-Престоне. Мы живем возле озера Варамог. - Она оглянулась на озеро, видневшееся за деревьями, и добавила: - У вас тут красивое озеро. - Серебряное озеро, - отозвался Джек. - Когда-то, несколько сотен лет назад, у него было другое название, индейское. Озеро Ваппаконака. Но мой предок купил эту землю, и местные жители стали называть озеро Серебряным, так с тех пор и повелось. А гостиницу, само собой разумеется, назвали "Серебряное озеро". Ее построил тот же мой предок в 1832 году - сто шестьдесят три года назад. Мередит посмотрела на гостиницу. - Очень красивое старинное здание. - Пойдемте внутрь. Я хочу познакомить вас с Амелией. Едва ступив за порог гостиницы, девушка поняла, что место это совершенно особенное. Покрашенные в темно-розовый цвет стены делали холл уютным и очень домашним, отполированные полы сверкали, как зеркало. Она взглянула на старинный резной сундук, на два кресла с высокими спинками и маленькую потемневшую конторку, и даже ее неискушенному взору было ясно, что это очень дорогая антикварная мебель. Повсюду стояли высокие хрустальные вазы со свежими цветами и керамические горшки с комнатными растениями, их аромат окутал Мередит душистым облаком - запахи мимозы, гиацинтов, нарциссов смешивались с запахами пчелиного воска, лимона, сухих розовых лепестков и густым сладким яблочным ароматом, доносившимся откуда-то из кухни. Девушка стояла совершенно потрясенная. Ее охватило незнакомое ей доселе странное чувство радостного удовольствия. Она взмолилась про себя: только бы мне дали эту работу! Глядя на маленькую старинную конторку, на стоящие на бы чудесно сидеть за стойкой, встречать постояльцев. Конечно же, ей надоело работать нянькой и приглядывать за детьми, хотя детей Мередит любила. Джек провел ее по небольшому коридору и открыл дверь. В комнате спиной к двери за столом сидела женщина и смотрела в окно. - Амелия, - позвал Джек, - у нас наконец появился желающий получить работу регистратора. Женщина медленно повернулась, и вдруг оказалось, что она сидит в инвалидном кресле. У Мередит перехватило дыхание, когда она встретилась глазами с ее спокойным взглядом. А еще Мередит поразила красота этой женщины. Темные волосы, разделенные на прямой пробор, обрамляли бледное лицо совершенной формы. Высокие скулы, подбородок с ямочкой, чувственный рот, но все затмевали глаза: яркие, живые, дивного изумрудного цвета, а над ними - густые черные брови вразлет. Женщина из "Унесенных ветром", тут же промелькнуло в голове Мередит. - Вы так странно смотрите, - произнесла Амелия. - Вам нехорошо? Мередит сообразила, что совершенно неприлично пялится на незнакомого человека, и поспешила ответить: - О нет, все в порядке. Простите, что уставилась на вас, я не хотела быть невежливой. - Слова эти вырвались сами собой. И с непосредственностью, свойственной юности, она выпалила: - Вы такая красавица! Вы как Вивьен Ли в "Унесенных ветром". Разве вам никто об этом не говорил? - Никто. Спасибо за такой милый комплимент, - улыбнулась Амелия и удивленно посмотрела на Джека. Джек кашлянул и взял дело в свои руки. |
|
|