"Мэрион Зиммер Брэдли. Кровавое солнце ("Darkover" #13)" - читать интересную книгу автораНесмотря на множество красивых слов, он никак не мог связать простеньких
трюков с кристаллами и стаканами - и того высокого положения, что занимают комъины на Даркоувере. И вот что выпадало из картинки: камень, пущенный в двух комъинов; и не по ошибке, в гуще толпы, а намеренно, при свете дня. Камень, достаточно тяжелый, чтобы покалечить или даже убить. Он ничего не сказал Кеннарду - но это выпадало из картинки. Через десять дней он получил ответ на первый вопрос. В лаборатории, под наблюдением Раннирла, Кервин упражнялся в простейших приемах извлечения энергии - весьма напоминающих трюк с плавлением стекла, продемонстрированный Раганом в первый вечер на Даркоувере. Занятие шло больше часа, и в висках у Джеффа уже начинала пульсировать боль, когда неожиданно Раннирл произнес: - На сегодня хватит. Что-то затевается. Они вышли на лестничную площадку, и на них вихрем налетела Таниквель. Она чуть не сшибла их с ног, и Раннирл, обняв за плечи, как любящий старший брат, едва успел удержать девушку. - Осторожней, _чийя_! В чем дело? - Не знаю, - выдохнула Таниквель, - но Корус по релейной сети получил сообщение из Тендары. В Арилинн летит Хастур. - Так скоро! - пробормотал Раннирл. - А я-то надеялся, у нас есть еще время. - Это что, из-за меня? - поинтересовался Кервин у поднявшегося по лестнице Кеннарда. - Не знаю. Может, и так. Хастур дал "добро" на то, чтобы привезти тебя - Не думаете ли вы... - начал Кервин, но внезапной волной нахлынул страх и свел горло спазмом. Неужели его выследили? Ведь городские власти Тендары объявили его персоной нон грата. И если земляне потребуют его выдачи... - Не беспокойся, у них нет никакого права требовать твоей депортации, - заверил Кеннард, - по крайней мере, теперь. По даркованскому закону гражданство определяется гражданством более знатного из родителей - то есть, ты полноправный даркованин по крови и комъин. - Но тревожное выражение не сходило с лица Кеннарда; он зашагал вверх по лестнице, но на полпути обернулся. - Только, черт побери, хотя бы оденься по-дарковански! Облачаясь в присмотренный в городе скромный серо-голубой костюм, Кервин нервно посматривал в зеркало. Выглядел он настоящим даркованином - по крайней мере, внешне. Да и ощущал себя он даркованином. Но у него было чувство, что испытательный срок далеко еще не кончился. Неужели Арилиннская Башня может запросто взять и проигнорировать требования землян? На этот раз все собрались не в гостиной с камином, а в скромных размеров парадно обставленном зале на одном из верхних этажей башни, ярко освещенном подвешенными на серебряных цепочках призмами, Вокруг, низкого восьмиугольного стола, инкрустированного жемчужными узорами и с семиконечной звездой в центре, располагались древнего вида резные кресла из какого-то темного дерева. Усевшись в одно из них, Кервин обратил внимание, что кончики звезды указывают на имена Семи Семейств комъинов, выписанные причудливым витиеватым карфонским шрифтом. |
|
|