"Мэрион Зиммер Брэдли. Наследники Хамерфела ("Darkover" #5)" - читать интересную книгу автора

когда мы поженимся, ты станешь чужой своей родне, Эрминия.
Она улыбнулась в ответ и произнесла:
- Такую родню лучше иметь чужой, чем ближней, по крайней мере, это
избавит нас от неприятных семейных визитов.
- Поэтому он пробудет у нас до свадьбы, а потом пусть убирается куда
хочет, хоть к черту, если только Зандру его к себе пустит. Пусть дьяволу
будет с ним интересней, чем нам.



3


В середине лета состоялась свадьба герцога Раскарда и Эрминии. По
меркам дворян-горцев прошла она в высшей степени скромно, поскольку родня
невесты приехать отказалась, за исключением дюжины приятелей Ренато,
которые своим присутствием показали, что Эрминия выдается в Хамерфел с
согласия своего ближайшего родственника. Будь народу еще меньше, это
попахивало бы скандалом, но Раскард вознамерился вытерпеть эту церемонию,
невзирая на скудость свадебных подарков от родни новоиспеченной герцогини
Хамерфел. Как будто в отместку за бедность празднества престарелый герцог
одарил молодую жену сказочными драгоценностями из своей сокровищницы.
Несколько дальних родственников Хамерфелов, присутствовавших на свадьбе,
сидели с мрачными лицами, поскольку до этого питали надежду, что в
отсутствие наследника и близких родственников кто-то из них мог
унаследовать титул и земли герцога, а женитьба на молодой женщине вполне
обещала принести новых детей и положить конец всем их чаяньям.
- Выпьем, - предложил один из родичей герцога другому. - Вся эта
женитьба - ерунда. Раскард стар, и брак может оказаться бездетным.
- На это не надейся, - цинично отозвался его сосед. - Раскард выглядит
старше своих лет после смерти сына, но он полон сил, как и положено в
сорок пять. А если нет, то ты не хуже меня знаешь старую поговорку:
"Сорокалетний муж может не стать отцом, а пятидесятилетний станет точно".
- Он хохотнул и добавил: - Жаль эту девочку, она молоденькая, хорошенькая
и заслуживает муженька получше. Попробую найти здесь место, чтобы ублажать
ее длинными зимними ночами.
- Вот здесь тебе вряд ли светит, - заметил первый. - Она, похоже,
честная и действительно любит старикана.
- Как отца - не сомневаюсь, - ответил второй. - А как мужа?
Примерно такие же разговоры велись повсеместно. Эрминия, которая хоть и
была сильным телепатом, но не привыкла отгораживаться защитным барьером от
стольких людей сразу, и ей приходилось выслушивать все это, не подавая
виду. Когда настало время женщинам вести ее в спальню, то при ней
оказались по большей части ее служанки, поскольку никто из тетушек и
дядюшек не удосужился проделать столь длинное путешествие. И она не
проронила ни слезинки, когда ее вели туда.
Несмотря на середину лета, в спальне было холодно и неуютно. По крайней
мере, так чувствовала себя Эрминия, когда ее раздели, оставив, согласно
обряду, в прозрачной ночной рубашке. Это делалось по старинной традиции,
чтобы невесту можно было осмотреть на наличие скрытых уродств и прочих