"Мэрион Зиммер Брэдли. Король-Олень (Туманы Авалона, Книга 3) " - читать интересную книгу автора - Не нужно быть священником, чтобы понять, когда двое мужчин - и
женщина - оказываются в ловушке и не могут избавиться от былого, - сказала Моргейна. - Проще всего было бы обвинить во всем ее. Но я тоже знаю, что это такое: любить, когда не можешь... Моргейна умолкла и отвела взгляд, чувствуя, как краска заливает ее лицо; она вовсе не собиралась так откровенничать. Баллада закончилась, и Гавейн передал арфу дальше со словами: - После столь мрачной повести нужно что-нибудь повеселее - может, песню о любви. Но это я оставляю любезному Ланселету... - Я слишком долго просидел при дворе, распевая песни о любви, - сказал Ланселет, поднимаясь и поворачиваясь к Артуру. - Теперь, когда ты вернулся, мой лорд, и можешь присмотреть за всем сам, я прошу отослать меня от двора с каким-нибудь поручением. Артур улыбнулся другу. - Ты хочешь так быстро покинуть нас? Если ты так рвешься в путь, я не смогу тебя удержать. Но куда же ты отправишься? "Пелинор и его дракон". Моргейна - глаза ее были опущены, и сквозь ресницы ей виделся трепет пламени, - сформировала в сознании эти слова и изо всех сил попыталась передать их Артуру. - Я думал выступить против какого-нибудь дракона... Глаза Артура сверкнули лукавством. - Тогда было бы неплохо положить конец дракону Пелинора. Истории о нем множатся с каждым днем, и люди теперь просто боятся ездить в те края! Гвенвифар говорила, что Элейна попросила отпустить ее навестить отца. Ты можешь сопроводить даму домой. И я велю тебе не возвращаться, пока дракон - Увы! - со смехом воскликнул Ланселет. - Неужто ты желаешь навеки удалить меня от твоего двора? Как я могу убить вымышленного дракона? Артур рассмеялся. - Возможно, друг мой, это худший из всех драконов! Ну что ж, я приказываю тебе покончить с этим драконом - даже если для этого тебе придется сочинить балладу, осмеивающую все истории о нем! Элейна, поднявшись со своего места, склонилась перед королем в поклоне. - Прошу прощения, мой лорд, - позвольте мне пригласить к себе в гости леди Моргейну. Моргейна сказала, не глядя на Ланселета: - Я с радостью съездила бы с Элейной, брат мой, если твоя госпожа сможет обойтись без меня. Там растут травы, о которых мне мало что известно, я и хотела бы побеседовать о них с местными женщинами. Это пригодится мне для врачевания и чар. - Ну что ж, - сказал Артур, - можешь ехать, если тебе того хочется. Но без тебя все здесь сделается унылым. Он мягко улыбнулся Ланселету - так умел улыбаться лишь он один. - Мой двор опустеет без лучшего из моих рыцарей. Но я не стану удерживать тебя здесь против твоей воли, равно как и моя королева. "А вот в этом я не уверена", - подумала Моргейна, наблюдая, как Гвенвифар пытается сохранить невозмутимый вид. Артур вернулся после долгого отсутствия и жаждал воссоединиться с женой. Как же поступит Гвенвифар? Честно признается, что любит другого, или смиренно ляжет с ним |
|
|