"Мэрион Зиммер Брэдли. Король-Олень (Туманы Авалона, Книга 3) " - читать интересную книгу автора

колдуний и их богов! - с неистовством выкрикнул Балин. - Позволь же мне,
лорд мой Артур, очистить твой двор от всего этого злого чародейского
рода...
И он принялся вырываться с такой силой, что Ланселет и Гавейн с
трудом удержали его. Подскочивший Кэй помог им бросить Балина - тот все
еще продолжал сопротивляться - к подножию трона.
- Тихо! - крикнул Ланселет и быстро оглядел зал. - Предупреждаю: я
убью всякого, кто поднимет руку на мерлина или на Моргейну - что бы ни
сказал потом Артур! - да, мой лорд, и умру потом от твоей руки, если ты
так решишь!
Лицо его было искажено гневом и отчаяньем.
- Мой лорд король, - прохрипел Балин, - прошу тебя, позволь мне
повергнуть всех этих волшебников и колдунов, во имя Христа, ненавидевшего
всех их...
Ланселет с силой ударил Балина по лицу; рыцарь задохнулся и умолк. Из
разбитой губы потекла струйка крови.
- Прошу прощения, мой лорд.
Ланселет снял роскошный плащ и осторожно накрыл изуродованное
безжизненное тело матери.
Когда труп оказался укрыт, Артуру словно бы стало легче дышать. И
лишь Моргейна продолжала широко распахнутыми глазами смотреть на
бесформенную груду, скрытую ныне темно-красным праздничным плащом
Ланселета.
"Кровь. Кровь у подножия королевского трона. Кровь, кровь струится из
сердца..." Моргейне показалось, будто откуда-то издалека до нее долетели
пронзительные вопли Враны.
- Позаботьтесь о леди Моргейне, - негромко произнес Артур, - она
теряет сознание.
Моргейна почувствовала, как чьи-то руки осторожно подхватили ее и
помогли опуститься в кресло; кто-то поднес к ее губам кубок с вином. Она
попыталась было оттолкнуть вино, но ей почудился голос Вивианы. "Пей.
Жрица не должна терять силы и волю". Моргейна послушно выпила, слушая
голос Артура, мрачный и суровый.
- Балин, что бы тебя ни вело - довольно, я уже слышал, что ты можешь
сказать! Ни слова больше! Ты либо безумец, либо хладнокровный убийца. Что
бы ты ни говорил, но ты убил мою родственницу и в день Пятидесятницы
обнажил оружие в присутствии Верховного короля. И все же я не стану
убивать тебя на месте - Ланселет, положи меч.
Ланселет вогнал меч обратно в ножны.
- Я выполню твою волю, мой лорд. Но если ты не покараешь этого
убийцу, я буду просить позволения покинуть твой двор.
- Покараю. - Лицо Артура было мрачным. - Балин, достаточно ли ты
разумен, чтобы выслушать меня? Вот твой приговор: я навеки изгоняю тебя от
этого двора. Пусть тело госпожи омоют и положат на конные носилки. Я велю
тебе отвезти его в Гластонбери, рассказать обо всем архиепископу и
исполнить ту епитимью, которую он на тебя наложит. Ты говорил сейчас о
Боге и Христе; так вот, христианскому королю не подобает вершить личную
месть за убийство, совершенное перед его троном. Ты слышишь меня, Балин,
мой бывший рыцарь и соратник?
Балин понурился. Удар Ланселета разбил ему нос, изо рта текла струйка