"Шелли Брэдли. Его благородная невеста ("Побратимы" #1) " - читать интересную книгу автора

Сидевший рядом с ним Киран сделал долгий глоток эля, а затем схватил
проходившую мимо горничную, чтобы потанцевать с ней. Молодая женщина
улыбнулась и, приподняв юбки до лодыжек, стала подпрыгивать и притоптывать
под веселые звуки лютней.
Дрейк равнодушно наблюдал за ними. Его эль оставался нетронутым.
Арик выругался, сожалея о том, что он предложил Дрейку придумать более
жестокий способ наказания Мердока. Надо было им с Кираном прикончить злодея,
когда они спасали Дрейка, и все сейчас было бы в порядке. Вместо этого ум и
душа Дрейка - точнее, то, что от них осталось, - были полностью поглощены
разработкой стратегии мести. Опрокинув в горло остатки эля, Арик потер
уставшие глаза руками. Как хорошо, что он послал утром письмо в Нортуэлл, в
котором сообщил, что собирается домой! Да, хорошо... Только чувствовал он
себя как-то неуверенно. Как Гвинет отнесется к его возвращению? Заключит его
в свои объятия и пустит в постель? Или будет слишком занята делами замка,
ведь ей так хотелось этого?
Отогнав мрачные мысли, Арик поднял голову и увидел Кирана. Он держал
две кружки эля, к тому же локтями прижимал к себе двух молоденьких
горничных.
- Я снова возвращаюсь на поле боя, леди! - прокричал он. - Отправьте
меня в путь счастливым человеком! - С этими словами он стал подниматься по
лестнице в свою комнату в сопровождении смеющихся служанок.
Арик поморщился. Он бы предпочел, чтобы его ирландский друг не
испытывал подобного рвения и не стремился воевать в Испании.
Вообще-то Киран - настоящий разбойник. И Арик сомневался, что он может
измениться. Поймет ли когда-либо Киран, что ни суматоха битвы, ни постельные
утехи не помогут ему скрыть терзавшую его боль?
Кухонная служанка с нежной кожей зазывно улыбнулась ему. Хотя нет, не
ему, понял Арик через мгновение. Ее внимание привлек Дрейк, и причина была
ясна. Обаяние Кирана привлекало женщин, а мрачное выражение лица Дрейка
покоряло их.
Сидевший за ним Дрейк встал, пристально глядя на темноволосую женщину.
Подойдя к лестнице, он остановился и вопросительно приподнял брови. Служанка
качнулась к нему и обхватила его руку тонкими пальчиками. Потом они вместе
исчезли.
Постепенно праздник завершался, люди отправлялись спать в свои комнаты.
Гилфорд пришел в зал и уселся на скамью рядом с Ариком.
- Хочу еще раз поблагодарить тебя за то, что ты привез ко мне моего
внука, - сказал он.
Арик посмотрел на старика - вот уже больше десяти лет Гилфорд заменял
ему отца.
- Дрейк мне как брат, - вымолвил он в ответ. - Я не мог бы поступить
иначе.
Гилфорд помолчал, поглаживая жесткую седую бороду.
- Дрейк стал другим, - заметил он.
Выходит, старик это тоже заметил. Впрочем, Арик этому даже не удивился:
мало что могло пройти мимо внимания Гилфорда.
- Ему нужно время, чтобы оправиться, - заверил его Арик. Гилфорд
покачал головой, его глаза обрели печальное выражение.
- Он совсем не такой, как прежде, даже его желания изменились, -
продолжил Гилфорд. - Похоже, он не чувствует ничего, кроме ненависти.