"Шелли Брэдли. Его благородная невеста ("Побратимы" #1) " - читать интересную книгу автора

рисковать собственной жизнью ради того, чтобы убить собственного сводного
брата?
- Думаю, моя идея более продуктивна, - заговорил Арик низким
интригующим тоном.
Кажется, Дрейк прислушался к нему, во всяком случае, вид у него стал
встревоженный.
- Что ты предлагаешь? - спросил он.
- Тщательно продуманную месть. Такое, что будет стоить Мердоку не
только жизни.
- У него нет ничего святого и дорогого - того, что бы он ценил, -
возразил Дрейк.
Похоже, Кирана осенило.
- Разве тебе небезразлично, что придется жить там, где ты все потерял -
отца, уважение собственного клана? - спросил он.
Запустив длинные тонкие пальцы в бороду, Дрейк задумался. Было похоже,
что он всматривается в отдаленное будущее.
Арик затаил дыхание и посмотрел на Кирана, взглядом благодаря его за
поддержку. Конечно, поддержка не навсегда, но она даст Дрейку возможность
излечиться физически и духовно, и тогда, быть может, разум восторжествует.
- Мердок любит Данолли, - начал Дрейк. - И еще он любит власть. Она
нужна ему как воздух.
- Так отними у него и то и другое, - посоветовал Арик. - Пусть
останется один - нищий, никому не нужный. Пусть другие сторонятся и
презирают его.
Дрейк нахмурился, видно было, что он сгорает от нетерпения.
- Но как это сделать? Они с Даффом сумели весь клан убедить в том, что
были свидетелями убийства моего отца, которое, само собой, совершил я. Я не
знаю ни единого человека, который заявил бы, что это лжесвидетельства.
Арик положил руку на плечо Дрейка.
- Ты всегда был хитер и терпелив, - сказал он. - Скоро ты обязательно
придумаешь план действий. А мы, в свою очередь, поможем тебе, если будет
нужно.
Неохотно кивнув, Дрейк обратился к обоим друзьям:
- В первую очередь примите мою благодарность за то, что спасли меня.
Клянусь, что даже ценой собственной жизни я готов превратить жизнь Мердока в
ад на земле.
Киран с Ариком принялись обрабатывать припухшие, болезненные раны на
спине Дрейка. Разговор зашел о политике, они вспомнили былое и, само собой,
заговорили о вспыльчивой жене Арика. Впрочем, Арика было не обмануть. Дрейк
вышел из тюрьмы Мердока другим человеком. Его физическая оболочка была рядом
с ними, но мыслями Дрейк был где-то далеко, его переполняла ненависть.
Арику оставалось только надеяться, что все это не приведет к смерти его
лучшего друга. Но надежды его постепенно гасли.

Прошло несколько недель. Здоровье Дрейка улучшилось, и он стал похож на
себя прежнего. Однако его решимость убить Мердока не исчезла, да и веселее
он не стал. Похоже, этот человек был сделан из стали.
Отняв от губ наполовину опустошенную кружку с элем, Арик оглядел
опрятный двор замка Гилфорда. От глупых выходок шутов у него болела голова.
От пения трубадуров - зубы.