"Шелли Брэдли. Его благородная невеста ("Побратимы" #1) " - читать интересную книгу авторарисковать собственной жизнью ради того, чтобы убить собственного сводного
брата? - Думаю, моя идея более продуктивна, - заговорил Арик низким интригующим тоном. Кажется, Дрейк прислушался к нему, во всяком случае, вид у него стал встревоженный. - Что ты предлагаешь? - спросил он. - Тщательно продуманную месть. Такое, что будет стоить Мердоку не только жизни. - У него нет ничего святого и дорогого - того, что бы он ценил, - возразил Дрейк. Похоже, Кирана осенило. - Разве тебе небезразлично, что придется жить там, где ты все потерял - отца, уважение собственного клана? - спросил он. Запустив длинные тонкие пальцы в бороду, Дрейк задумался. Было похоже, что он всматривается в отдаленное будущее. Арик затаил дыхание и посмотрел на Кирана, взглядом благодаря его за поддержку. Конечно, поддержка не навсегда, но она даст Дрейку возможность излечиться физически и духовно, и тогда, быть может, разум восторжествует. - Мердок любит Данолли, - начал Дрейк. - И еще он любит власть. Она нужна ему как воздух. - Так отними у него и то и другое, - посоветовал Арик. - Пусть останется один - нищий, никому не нужный. Пусть другие сторонятся и презирают его. Дрейк нахмурился, видно было, что он сгорает от нетерпения. были свидетелями убийства моего отца, которое, само собой, совершил я. Я не знаю ни единого человека, который заявил бы, что это лжесвидетельства. Арик положил руку на плечо Дрейка. - Ты всегда был хитер и терпелив, - сказал он. - Скоро ты обязательно придумаешь план действий. А мы, в свою очередь, поможем тебе, если будет нужно. Неохотно кивнув, Дрейк обратился к обоим друзьям: - В первую очередь примите мою благодарность за то, что спасли меня. Клянусь, что даже ценой собственной жизни я готов превратить жизнь Мердока в ад на земле. Киран с Ариком принялись обрабатывать припухшие, болезненные раны на спине Дрейка. Разговор зашел о политике, они вспомнили былое и, само собой, заговорили о вспыльчивой жене Арика. Впрочем, Арика было не обмануть. Дрейк вышел из тюрьмы Мердока другим человеком. Его физическая оболочка была рядом с ними, но мыслями Дрейк был где-то далеко, его переполняла ненависть. Арику оставалось только надеяться, что все это не приведет к смерти его лучшего друга. Но надежды его постепенно гасли. Прошло несколько недель. Здоровье Дрейка улучшилось, и он стал похож на себя прежнего. Однако его решимость убить Мердока не исчезла, да и веселее он не стал. Похоже, этот человек был сделан из стали. Отняв от губ наполовину опустошенную кружку с элем, Арик оглядел опрятный двор замка Гилфорда. От глупых выходок шутов у него болела голова. От пения трубадуров - зубы. |
|
|