"Шелли Брэдли. Его благородная невеста ("Побратимы" #1) " - читать интересную книгу автораедва сдерживает желание ударить кого-то.
- Не сейчас, - тихо промолвил Арик. Кивнув, Киран плеснул свежей воды в таз и намылил кусок ткани, готовясь мыть спину Дрейка. Арик прикрыл свежие раны другим куском. Внезапно Дрейк приподнялся и закричал, открыв темные глаза, в которых стояло безумное выражение. Киран с Ариком бережно удержали его и уложили на кровать. - Мы увезли тебя из Данолли, Дрейк, - вымолвил Арик. - Мы приехали для того, чтобы помочь тебе. Дрейк обернулся, осмотрелся по сторонам, потом устремил взор на Кирана и Арика. Постепенно его искаженное болью, исхудавшее лицо обретало человеческое выражение. Арик подал Дрейку чашу с вином. - Как? - спросил Дрейк. Голос его был совсем хриплым - то ли от болезни, то ли от того, что он давно ни с кем не разговаривал. Или и от того и от другого. - Гилфорд несколько месяцев пытался спасти тебя, - начал Киран. Дрейк жадно пил вино. - Но у него ничего не вышло, и он послал за тобой нас. - Мы отвезем тебя в Харидж-Холл. - Арик протянул другу ломоть хлеба с сыром и с удовлетворением наблюдал за тем, как Дрейк откусил внушительный, кусок. - Там ты сможешь поправиться... - Нет, - решительным тоном возразил Дрейк. - Но... - Арик нахмурился. - Куда же ты поедешь? - В Данолли, - ответил Дрейк, снова откусывая хлеб с сыром. - Ты не можешь ехать туда! - воскликнул Арик. Морщась от боли, Дрейк расправил исхудавшие плечи. - Но... - хором возразили его кровные братья. - Этот палач убил моего отца и, черт возьми, едва не отправил на тот свет меня, - сказал Дрейк. - Он должен умереть от моей руки, причем как можно быстрее. - Договорив, он снова сделал большой глоток вина. - Ты едва жив и очень болен, - хмуро проговорил Арик. - Твое состояние здоровья помешает тебе отомстить. Поедем с нами в Харидж-Холл. Гилфорд ждет нас там, и его солдаты будут защищать тебя до тех пор, пока ты не поправишься. - Есть и другой вариант, - вмешался Киран. - Я буду счастлив убить эту скотину вместо тебя. Дрейк, который всегда первым хохотал над шутками Кирана, на сей раз даже не улыбнулся. - Это мой долг - избавить мир от этой гадины. Быстро и жестоко. Арик хмурился все больше - не нравилась ему решимость, звучавшая в голосе Дрейка. - Не думаю я, что сейчас тебе это по силам, - сказал он. Темные глаза Дрейка были полны... пустоты. Лишь в его голосе слышалось презрение. - И что? Киран и Арик обменялись тревожными взглядами. Арик глубоко вздохнул - признаться, он был сильно напуган. Дрейк всегда был самым осторожным из них, он тщательно разрабатывал план любой операции и умело вырабатывал определенную стратегию. Неужели он настрадался так сильно, что готов забыть об осторожности и |
|
|