"Шелли Брэдли. Его благородная невеста ("Побратимы" #1) " - читать интересную книгу автора

рекой текли по ее щекам.
Арик крепче обнял ее. Чувствуя прикосновение его сильных рук, биение
его сердца где-то возле своего плеча, Гвинет совсем разволновалась. Но его
размеренное дыхание, уверенные прикосновения его руки, поглаживающей ее
волосы, постепенно успокоили Гвинет.
Она повернулась к нему, ее глаза были все еще полны слез, и она
чувствовала себя неловко.
- Не плачь, - тихо промолвил Арик. - Здесь мы в безопасности, и, если
тебе хочется, можешь поливать меня самыми последними словами.
Гвинет улыбнулась сквозь слезы. Уголки его рта в ответ слегка
приподнялись, а его сильные руки продолжали гладить ее волосы.
- Ну вот и улыбка! Так гораздо лучше, ведь не хочешь же ты, чтобы
кто-то увидел тебя печальной на майском празднике.
Гвинет была поражена.
- На празднике? - переспросила она. - Ты хочешь отвести меня туда, где
все тебя презирают и боятся?
Арик пожал плечами.
- Меня их отношение не интересует, - сказал он. - Но если тебе хочется
побывать на празднике, мы обязательно пойдем туда.
Май был любимым месяцем Гвинет, а уж на празднике и вовсе всегда было
так весело - приезжали торговцы, гости. Гвинет не видела причины отказать
Арику. Конечно, когда они вернутся в свою хижину, странная реальность их
брака вновь встанет перед ними, однако если есть возможность уйти отсюда
хоть ненадолго, надо ею воспользоваться.
- Да, я очень хочу, - кивнула Гвинет. - И спасибо тебе.
Кивнув, Арик вывел Гвинет из дома. Под лучами утреннего солнца он взял
ее руку своей большой рукой, и они вместе зашагали в сторону деревни.
Они шли молча, тишину нарушали лишь их дыхание, редкий крик птицы и
шорох земли у них под ногами. Гвинет твердо решила только наслаждаться в
этот день, поэтому дорога в лесной тиши доставляла ей истинное удовольствие.
Гвинет чувствовала себя удивительно защищенной, толком даже не понимая
почему, хотя подспудно она осознавала, что ощущение безопасности ей дает
Арик. И как только он догадался о том, что ей так хочется пойти на праздник!
Может, это черная магия подсказала ему? Или все дело в его добром сердце? И
вообще, кто такой Арик?
К тому времени, когда они пришли в деревню, веселье было в полном
разгаре. Торговцы, стоявшие в клубах пыли, громко зазывали покупателей.
Родители показывали детям майское дерево,* вокруг которого проходило
празднество. В воздухе стоял запах жарящегося на вертеле мяса, сулящий
собравшимся скорое угощение. Чувствуя, что ее переполняет радость, Гвинет
улыбнулась Арику.
______________
* Украшенный цветами столб, вокруг которого танцуют и веселятся 1 мая
в Англии.

Арик посмотрел на ее профиль, потом его взор задержался на ее
подбородке. Внезапно его серые глаза потемнели, как небо в хмурый день.
Сердце Гвинет забилось с неистовой силой, и она поняла, что ее волнение
вызвано вовсе не всеобщим весельем.
И почему только какая-то глупая часть ее существа хочет быть его женой,