"Шелли Брэдли. Его благородная невеста ("Побратимы" #1) " - читать интересную книгу автора

обвинят в безумии или мужской слабости. В прошлое мне уже никогда не
вернуться, и я предпочитаю жить здесь.
Его ответ озадачил Гвинет, и не только потому, что говорил Арик
непререкаемым тоном, - она была поражена тем, с какой легкостью он прочел ее
мысли. Его слова вкупе с теми, что он бормотал в минуты своих ночных
кошмаров, постепенно начали складываться в голове у Гвинет в одну картину.
Неужели он бежал от кого-то? Или от чего-то?
- Жить здесь, в этой лачуге? - вскричала Гвинет. - Ты талантливый воин,
но предпочитаешь вести жизнь бедняка? Но это же бессмысленно! Ты всегда вел
такой образ жизни?
На скулах у Арика заходили желваки.
- Нет, - прорычал он сквозь стиснутые зубы. Его ответ зародил в ней
надежду.
- Так ты жил в замке? - спросила Гвинет.
- Да.
Ее глаза вспыхнули возмущением.
- Мы снова возвращаемся к этому идиотскому односложному диалогу, да? Ты
говоришь как ребенок, знающий всего несколько слов! Но если ты хочешь
оставаться моим мужем и можешь увезти меня из этого ужасного места, то
почему не делаешь этого? Почти всю жизнь я мечтала о собственном замке, о
слугах! Да, представь себе, о слугах и еще о жителях деревни, которые, как и
мой муж, будут нуждаться во мне, потому что я буду умело вести хозяйство.
Ты, похоже, достаточно силен, чтобы участвовать в битвах, и если бы ты
позанимался, я бы могла помочь тебе...
- Нет, - отрезал Арик. - За все надо платить в этой жизни, Гвинет.
Иногда цена оказывается слишком высокой. Мы останемся здесь. - С этими
словами Арик сердито воткнул топор в землю и широким шагом ушел в лес.

Глава 5

Много долгих часов Арик провел вне дома, а Гвинет едва сдерживала
ярость. Подумать только, она еле-еле добивалась от него односложных ответов
на свои вопросы, но поняла только то, что он что-то скрывает, намеревается
держать ее в полной нищете! А после этого он ушел куда-то, чтобы вернуться
уже ночью, когда она будет ворочаться в его постели! Ну как Арик не
понимает, что в его словах содержалась угроза всему ее будущему, в котором,
надеялась Гвинет, будет место для любящего мужа, веселых деток и обилия
еды?! А сама она будет при этом уважаемой всеми леди.
Арик вернулся на рассвете. Гвинет наблюдала за тем, как человек,
который, поклялась она, не проведет вместе с ней всю жизнь, спокойно жует
серый сухой хлеб, запивая его вином. Неужели он так и не скажет, где был?
Что решил?
Арик сосредоточил свое внимание на маленьком кусочке сыра, явно избегая
смотреть на нее. Урод!
Гвинет направилась к очагу, твердо решив, что теперь-то он выслушает ее
и пообещает помочь ей в аннулировании брака. Мало того, он отпустит ее
сегодня же!
- Послушай меня, самоуверенный болван! Ты можешь оставаться здесь до
конца своей бесполезной жизни, - начала Гвинет, - не думая ни о чем, но не
надейся, что я сгину тут в безвременье вместе с тобой. Я родилась дочерью