"Шелли Брэдли. Его благородная невеста ("Побратимы" #1) " - читать интересную книгу автора

- Но почему? - Голос Гвинет дрожал, ей было стыдно за это, но она
ничего не могла с собой поделать. - Я же всегда делала то, что вы велели, -
работала в кухне, спала на соломе. Я старалась никогда не попадаться вам на
пути.
Бардрик встал, выпрямился в полный рост - пять футов и пять дюймов - и
положил руки на свой большой живот.
- Гвинет, мой брат и его жена-потаскуха испортили тебя - они покупали
тебе самую лучшую одежду, поселили в отличном доме, дали образование, хотя,
честно говоря, я не слишком-то понимаю для чего. Ты слишком своенравна,
слишком испорченна и горяча. Вечно говоришь первое, что тебе на ум взбредет.
И это чаще всего оказывается грязной бранью и проклятиями.
Повернувшись к Гвинет спиной, он посмотрел в окно на раскинувшийся
внизу двор замка.
- Я мог бы без труда не обращать на тебя внимания, если бы не сэр
Пенли, - продолжил Бардрик. - Он будет мужем Лиссы, но она не обладает твоей
красотой и умом.
Гвинет лишь охнула. Ее будущее, ее мечты - все это станет принадлежать
робкой младшей сестре?
- Но сэр Пенли хочет меня! - воскликнула Гвинет.
Повернувшись к Гвинет, дядя пронзил ее недобрым взглядом.
- Да, и мне это хорошо известно, - зловещим тоном промолвил он. - Я
видел, какой страстью наполняются его глаза, когда он на тебя смотрит.
Думаешь, мне неизвестно, что он строит планы попросить твоей руки?
- Но вы не можете противостоять любви! - выпалила Гвинет.
Рот Бардрика скривился в усмешке.
- Я уже это сделал, - ответил он на ее восклицание.
Сердце Гвинет сжалось от боли. Ей ужасно хотелось спросить дядю, как он
может быть таким жестоким, но она не стала делать этого - ответ был ей
известен. Это ведь ее дядя почти уморил голодом до смерти упрямого слугу и
приказал лишить зрения браконьера, чтобы тому неповадно было больше воровать
чужое.
Это он лишил Гвинет самого дорогого.
- Возвращайся домой к своему мужу, - приказал он. - Согрей его постель
и держи свой длинный язык за зубами. Если засуха прекратится, я проявлю
доброту и позволю тебе навестить замок. Если же этого не случится, готовься
к тому, что ты больше никогда не увидишь Пенхерст.
- Но...
- Уйди с глаз моих! И не возвращайся, иначе я прикажу убить тебя!
- Но...
- Вон! - рявкнул Бардрик.
Чувствуя, как слезы застилают ей глаза, Гвинет выбежала из комнаты и
спустилась вниз, во внутренний замковый двор. Когда она приблизилась к
часовне, слезы уже залили ей все щеки.
Гвинет стала спускаться в подземный ход. В. десяти футах от нее стоял
сэр Пенли - такой высокий и элегантный. Его светло-русые волосы блестели на
солнце, а узкий тонкий нос придавал изящество точеному профилю. Как ей будет
не хватать его нежного сердца, его улыбки! Гвинет заплакала еще сильнее.
Господи, ну что ей делать? Любовь потеряна, ее выдали замуж за угрюмого
затворника, который, возможно, поклоняется не Богу, а дьяволу. Узы брака
приковали ее к человеку, который никогда не даст ей такие семью и дом, о