"Шелли Брэдли. Его благородная невеста ("Побратимы" #1) " - читать интересную книгу автораужасно выглядеть, когда окажется возле своего дяди, и это ему наверняка не
понравится. Подземный ход привел Гвинет к часовне. А лестница справа от нее ведет в покои дяди Бардрика. Гвинет тщательно отряхнулась от пыли, повернулась к лестнице и тут же увидела сэра Пенли, широким шагом направлявшегося к ней с выражением крайнего удивления на лице. Его стриженые волосы цвета песка липли к голове даже на сквозняке. Рыжеватая грива Арика, почему-то подумалось Гвинет, наверняка взъерошилась бы под этим дуновением. Нет! Сейчас не время думать о ее нелепом муже. - Леди Гвинет! - воскликнул сэр Пенли, схватив Гвинет за руки. По приятным чертам его лица пробежала тень. - Вы вернулись и готовы к худшему. - Пенли неодобрительно оглядел грязное платье Гвинет. - Лорд Кэпшоу сказал мне, что вы уехали из замка, чтобы выйти замуж. Это так? Ну да, похоже, дядя действительно приказал увести ее из замка и выдать замуж, и это огорчает сэра Пенли. Но, видит Бог, она разберется с этим делом! - Да нет, я просто уехала, чтобы... повидаться с подругой, - ответила Гвинет. - Она болеет. А теперь я иду повидаться с дядей. Красивое лицо сэра Пенли просветлело, он явно испытал облегчение. - Приятная новость, - промолвил он. - Я, разумеется, говорю не о болезни вашей подруги, а о том, что вы вернулись в замок. Так увидимся позже? Сердце Гвинет радостно затрепетало. Сэр Пенли так хотел ее видеть, был так нежен и ласков с ней. На словах, разумеется. Сразу видно, как он придаст ей решимости для того, чтобы поскорее избавиться от лесного затворника, за которого ее выдали замуж. - Обещаю вам, что мы увидимся, как только я потолкую с дядей Бардриком, - улыбнулась Гвинет. Сэр Пенли оживился: - А я поговорю с ним после вас - и о весьма важном деле. Гвинет поняла, что Пенли имеет в виду. Он хочет на ней жениться! Гвинет в этом не сомневалась. Несмотря на то, что она больше не дочь барона, сэр Пенли выбрал именно ее. Тоже приятная новость! А теперь она должна увидеться с дядей и убедить того помочь ей аннулировать брак. - Тогда я постараюсь вернуться поскорее, - пообещала она. - Буду считать минуты до вашего возвращения. - Взор светло-голубых глаз Пенли устремился на нее, когда он поднес ее руки к губам для поцелуя. Но, увидев, что руки Гвинет покрыты грязью, он просто улыбнулся и отпустил ее. - Буду вас ждать. Кивнув, Гвинет бросилась вверх по ступеням, спеша к комнате дяди. Остановившись около двери, она несколько раз глубоко вдохнула, чтобы успокоиться, и, уверенно толкнув дверь, вошла в комнату. - Мне казалось, я совершенно ясно дал понять тебе, чтобы ты больше не появлялась в Пенхерсте! - услышала она голос дяди. Гвинет закрыла глаза, чтобы не расплакаться. В том, что дядя Бардрик весьма жестокосерден, она не сомневалась, но ей даже в голову не приходило, что он сможет выгнать ее из родного дома просто так, не сказав ни слова, ничего не объяснив. Слезы жгли ей глаза. |
|
|