"Шелли Брэдли. Его благородная невеста ("Побратимы" #1) " - читать интересную книгу автора

ужасно выглядеть, когда окажется возле своего дяди, и это ему наверняка не
понравится.
Подземный ход привел Гвинет к часовне. А лестница справа от нее ведет в
покои дяди Бардрика.
Гвинет тщательно отряхнулась от пыли, повернулась к лестнице и тут же
увидела сэра Пенли, широким шагом направлявшегося к ней с выражением
крайнего удивления на лице. Его стриженые волосы цвета песка липли к голове
даже на сквозняке. Рыжеватая грива Арика, почему-то подумалось Гвинет,
наверняка взъерошилась бы под этим дуновением.
Нет! Сейчас не время думать о ее нелепом муже.
- Леди Гвинет! - воскликнул сэр Пенли, схватив Гвинет за руки. По
приятным чертам его лица пробежала тень. - Вы вернулись и готовы к
худшему. - Пенли неодобрительно оглядел грязное платье Гвинет. - Лорд Кэпшоу
сказал мне, что вы уехали из замка, чтобы выйти замуж. Это так?
Ну да, похоже, дядя действительно приказал увести ее из замка и выдать
замуж, и это огорчает сэра Пенли. Но, видит Бог, она разберется с этим
делом!
- Да нет, я просто уехала, чтобы... повидаться с подругой, - ответила
Гвинет. - Она болеет. А теперь я иду повидаться с дядей.
Красивое лицо сэра Пенли просветлело, он явно испытал облегчение.
- Приятная новость, - промолвил он. - Я, разумеется, говорю не о
болезни вашей подруги, а о том, что вы вернулись в замок. Так увидимся
позже?
Сердце Гвинет радостно затрепетало. Сэр Пенли так хотел ее видеть, был
так нежен и ласков с ней. На словах, разумеется. Сразу видно, как он
переживал из-за того, что она вышла замуж за другого. Хороший знак, и он
придаст ей решимости для того, чтобы поскорее избавиться от лесного
затворника, за которого ее выдали замуж.
- Обещаю вам, что мы увидимся, как только я потолкую с дядей
Бардриком, - улыбнулась Гвинет.
Сэр Пенли оживился:
- А я поговорю с ним после вас - и о весьма важном деле.
Гвинет поняла, что Пенли имеет в виду. Он хочет на ней жениться! Гвинет
в этом не сомневалась. Несмотря на то, что она больше не дочь барона, сэр
Пенли выбрал именно ее. Тоже приятная новость! А теперь она должна увидеться
с дядей и убедить того помочь ей аннулировать брак.
- Тогда я постараюсь вернуться поскорее, - пообещала она.
- Буду считать минуты до вашего возвращения. - Взор светло-голубых глаз
Пенли устремился на нее, когда он поднес ее руки к губам для поцелуя. Но,
увидев, что руки Гвинет покрыты грязью, он просто улыбнулся и отпустил ее. -
Буду вас ждать.
Кивнув, Гвинет бросилась вверх по ступеням, спеша к комнате дяди.
Остановившись около двери, она несколько раз глубоко вдохнула, чтобы
успокоиться, и, уверенно толкнув дверь, вошла в комнату.
- Мне казалось, я совершенно ясно дал понять тебе, чтобы ты больше не
появлялась в Пенхерсте! - услышала она голос дяди.
Гвинет закрыла глаза, чтобы не расплакаться. В том, что дядя Бардрик
весьма жестокосерден, она не сомневалась, но ей даже в голову не приходило,
что он сможет выгнать ее из родного дома просто так, не сказав ни слова,
ничего не объяснив. Слезы жгли ей глаза.