"Шелли Брэдли. Его благородная невеста ("Побратимы" #1) " - читать интересную книгу автора

держаться спокойно и не обращать внимания на замечания старого графа.
- Я прошу тебя позаботиться о Гвинет во время моего отсутствия, -
сказал он.
- Под моей крышей она всегда будет в безопасности, независимо от того,
куда ты отправишься, - вымолвил Гилфорд. - Так что об этом можешь не
беспокоиться. Однако я о другом. Утром у меня состоялся разговор с Кираном и
Дрейком. Мы все пришли к выводу о том, что ты должен участвовать в
сражениях.
От разочарования Арик устало закрыл глаза. Если даже его названые
братья и человек, заменивший ему отца, не могут его понять, он, без
сомнения, оставит этот мир как изменник, причем еще и в одиночестве.
- Я не могу, - в который уже раз повторил он.
- Это я уже слышал, - бросил Гилфорд. - Но я бы хотел знать, в чем
причина отказа.
Желание поведать обо всем Гилфорду было очень велико, однако Арик
сдерживал себя. Ведь если его любимому наставнику что-то станет известно, то
и он умрет как изменник.
- Ты не должен ничего знать.
Гилфорд замолчал. Арик даже поднял на него глаза, чтобы удостовериться
в том, что учитель слышал его слова. Судя по серьезному выражению его лица,
он все слышал и, более того, обдумывал свои следующие слова.
- Что бы ты ни сказал мне, это не изменит моего решения, - промолвил
Арик.
Старик молча кивнул, поглаживая свою длинную седеющую бороду.
- Я забросил свой меч подальше и больше не возьму его в руки, чтобы не
убивать ни в чем не повинных людей, - проговорил Арик.
И на этот раз можно было подумать, что Гилфорд не слышал ни слова,
потому что он лишь пробормотал:
- Хм...
- Это дело чести! - воскликнул Арик, чувствуя, что гнев обуревает его с
новой силой.
- Да-да, дело чести... - рассеянно повторил Гилфорд.
- Без чести человек ничто, - сказал Арик.
- Верно, - кивнул старый граф.
Арик замолчал, он чувствовал: его учителю есть что сказать. Однако
молчание затягивалось.
- Ну давай же, высказывайся! - не выдержал наконец Арик. - Не молчи!
Пожав плечами, старый граф наконец-то заговорил:
- Да, действительно, честь очень важна для человека. Ты хорошо усвоил
это.
- Ты сам научил меня этому, - заметил Арик.
Старик по-прежнему поглаживал бороду.
- Но почему ты полагаешь, что сохранишь честь, отказавшись убивать
других воинов, в то время как этот отказ будет равнозначен смерти тех, кого
ты любишь?
- Что?! Да именно из-за этого я уехал из Нортуэлла и увез с собой
Гвинет! Я хочу защитить их...
- Ты не так наивен, каким хочешь казаться, Арик. Не могу поверить, что
ты сам веришь в то, что говоришь. Ты отказываешься участвовать в битвах,
потому что устал от них. Ты будто бы уехал из Нортуэлла, чтобы пребывание в