"Шелли Брэдли. Его благородная невеста ("Побратимы" #1) " - читать интересную книгу авторасобственной головы.
Однако не успел Арик ответить, как в большой зал мимо застывшей на месте Гвинет прошла Ровена. - Милорд Нортумберленд, - расплылась она в показной улыбке. Ровена всем своим видом выразила гостю такое внимание, была так мила и привлекательна, что тот, казалось, был очарован ею. Арик цинично улыбнулся. - Как я рада видеть вас здесь! - воскликнула Ровена. - Миледи Ровена, в это прекрасное утро вы просто замечательно выглядите, - отозвался Нортумберленд. Ровена захихикала, как невинная девчонка, словно и не делила ложе с покойным лордом, и обоими его сыновьями. Похоже, ей удалось сразу же покорить Нортумберленда. - Да нет, это утро стало краше, потому что вы приехали в Нортуэлл, - льстиво заметила Ровена. Ее улыбка становилась все шире - за все годы их знакомства Арик ни разу не видел, чтобы его бывшая невеста и мачеха так улыбалась. Да уж, можно не сомневаться: она из кожи вон лезет, чтобы привлечь к себе внимание его незваного гостя. - Нет-нет, моя досточтимая собеседница, это именно вы сделали утро еще более прелестным, - продолжил Нортумберленд обмен любезностями. - Я просто наслаждаюсь теплом исходящих от вас лучей. Арик закатил глаза, хотя, признаться, ему бы очень хотелось, чтобы из этого флирта что-то вышло. Правда, Нортумберленд был женат на одной из кузин Арика Невилла, однако Элеонора предпочитала жить в Лондоне. Ровена посмотрела на Арика - ее взор вполне можно было бы счесть раздраженным, если бы она тщательно не скрывала этого. Затем она снова - Прошу вас, милорд, посидите со мной в саду, - проворковала она. - День такой славный, грех сидеть в помещении, а ваше общество доставит мне громадное удовольствие. Ровена снова улыбнулась, показав в улыбке ряд мелких белых зубов. При этом она слегка наклонилась вперед, так что похотливому взору Нортумберленда приоткрылась ее грудь и низком вырезе платья. - В самом деле, миледи, - кивнул он, - по-моему, лучшего и не придумать. И не проронив больше ни слова, парочка удалилась из зала. Арик не видел их несколько часов. Поэтому он совсем не был удивлен, когда вечером Стивен вошел в большой зал со скорбным стоном. - Она уезжает! - завопил он. Арик не мог притворяться, что ничего не понимает. - Что ж, тогда я готов пожелать ей счастья с Нортумберлендом, - сказал он. - Ну почему тебе все равно? - Карие глаза Стивена расширились от огорчения. - Да у меня сердце готово разорваться из-за того, что ее не будет больше в замке. Как я буду жить без Ровены? Вздохнув, Арик задумчиво посмотрел на брата, спрашивая себя, когда же тот наконец станет мужчиной. - Печаль пройдет, - заверил он Стивена, - и место Ровены в твоей постели займет другая. Так всегда бывает, можешь не сомневаться. - Ты должен остановить ее! - заявил Стивен, словно не услышав слов Арика. |
|
|