"Шелли Брэдли. Его благородная невеста ("Побратимы" #1) " - читать интересную книгу автора

собственной головы.
Однако не успел Арик ответить, как в большой зал мимо застывшей на
месте Гвинет прошла Ровена.
- Милорд Нортумберленд, - расплылась она в показной улыбке.
Ровена всем своим видом выразила гостю такое внимание, была так мила и
привлекательна, что тот, казалось, был очарован ею. Арик цинично улыбнулся.
- Как я рада видеть вас здесь! - воскликнула Ровена.
- Миледи Ровена, в это прекрасное утро вы просто замечательно
выглядите, - отозвался Нортумберленд.
Ровена захихикала, как невинная девчонка, словно и не делила ложе с
покойным лордом, и обоими его сыновьями. Похоже, ей удалось сразу же
покорить Нортумберленда.
- Да нет, это утро стало краше, потому что вы приехали в Нортуэлл, -
льстиво заметила Ровена. Ее улыбка становилась все шире - за все годы их
знакомства Арик ни разу не видел, чтобы его бывшая невеста и мачеха так
улыбалась. Да уж, можно не сомневаться: она из кожи вон лезет, чтобы
привлечь к себе внимание его незваного гостя.
- Нет-нет, моя досточтимая собеседница, это именно вы сделали утро еще
более прелестным, - продолжил Нортумберленд обмен любезностями. - Я просто
наслаждаюсь теплом исходящих от вас лучей.
Арик закатил глаза, хотя, признаться, ему бы очень хотелось, чтобы из
этого флирта что-то вышло. Правда, Нортумберленд был женат на одной из кузин
Арика Невилла, однако Элеонора предпочитала жить в Лондоне.
Ровена посмотрела на Арика - ее взор вполне можно было бы счесть
раздраженным, если бы она тщательно не скрывала этого. Затем она снова
повернулась к Нортумберленду.
- Прошу вас, милорд, посидите со мной в саду, - проворковала она. -
День такой славный, грех сидеть в помещении, а ваше общество доставит мне
громадное удовольствие.
Ровена снова улыбнулась, показав в улыбке ряд мелких белых зубов. При
этом она слегка наклонилась вперед, так что похотливому взору Нортумберленда
приоткрылась ее грудь и низком вырезе платья.
- В самом деле, миледи, - кивнул он, - по-моему, лучшего и не
придумать.
И не проронив больше ни слова, парочка удалилась из зала.
Арик не видел их несколько часов. Поэтому он совсем не был удивлен,
когда вечером Стивен вошел в большой зал со скорбным стоном.
- Она уезжает! - завопил он.
Арик не мог притворяться, что ничего не понимает.
- Что ж, тогда я готов пожелать ей счастья с Нортумберлендом, - сказал
он.
- Ну почему тебе все равно? - Карие глаза Стивена расширились от
огорчения. - Да у меня сердце готово разорваться из-за того, что ее не будет
больше в замке. Как я буду жить без Ровены?
Вздохнув, Арик задумчиво посмотрел на брата, спрашивая себя, когда же
тот наконец станет мужчиной.
- Печаль пройдет, - заверил он Стивена, - и место Ровены в твоей
постели займет другая. Так всегда бывает, можешь не сомневаться.
- Ты должен остановить ее! - заявил Стивен, словно не услышав слов
Арика.