"Джон Брэйн. Путь наверх (Роман) " - читать интересную книгу автора

Видно было, что все здесь содержится в образцовом порядке, за исключением,
как ни странно, гаража, где стекло в окне было разбито, а штукатурка на
стенах растрескалась и облупилась.
- Седрик держит там всякий хлам,- сказала миссис Томпсон. Она обладала
удивительной способностью отвечать на вопросы, которые вы ей не задавали.-
Гаражом, конечно, следовало бы заняться, но у нас все руки не доходят. После
смерти Мориса мы продали машину. Это была его машина, и у нас как-то не
хватило духу ею пользоватьея.
Она отворила дверь.
- Он служил в армии?-спросил я.
- Военный летчик. Погиб в Канаде из-за нелепой случайной аварии. Ему
только что исполнился тогда двадцать один год.
В прихожей пахло пчелиным воском и фруктами и на овальном дубовом
столике стояла большая бронзовая ваза с мимозой. На бледнокремовой стене
лежал слабый отсвет от желтой вазы и золотистых цветов. Это было так
красиво, что казалось почти нереальным - словно цветная иллюстрация из
журнала "Дома и усадьбы".
Я помог миссис Томпсон снять пальто. Для женщины сорока четырех -
сорока пяти лет, как прикинул я в уме, она была отлично сложена: тонкая
талия и ни малейшей склонности ни к полноте, ни к костлявости. Ее легко
можно было принять за молодую женщину, хотя она не прибегала ни к каким
ухищрениям, чтобы скрыть свой возраст. И все же, когда я смотрел на нее,
желание ни разу не шевельнулось во мне. Ни тогда, ни впоследствии мне и в
голову не пришло приударить за миссис Томпсон, но, если быть откровенным до
конца, я бы, конечно, не прогнал ее из своей постели.
Она снова остановила на мне свой пристальный, исн пытующий взгляд.
- Вы очень похожи на него,- сказала она тихо. Потом выпрямилась, словно
очнувшись от задумчивости.- Простите, Джо, я забыла о своих обязанностях.
Сейчас я покажу вам вашу комнату.
Эта комната в доме на Орлином шсссе была, в сущности, первой, которую я
мог по-настоящему назвать своей. Моя каморка з штабе летной части, конечно,
не в счет - я в ней только спал и все. И к тому же, я никогда не мог
отделаться от ощущения, что она не принадлежит мне - слишком много чужих
людей прошло через нее, прежде чем перебраться в другой военный лагерь или
на тот свет. И моя комната у тети Эмили тоже не шла в счет. И это была, в
сущности, только спальня. Я, конечно, мог бы купить для нее кое-какую
обстановку и даже поставить электрический камин, но ни дядя, ни тетка
никогда бы не поняли моего стремления к обособленности и одиночеству. По их
понятиям, спальня - это комната с кроватью (с никелированной кроватью и
волосяным матрацем, если иметь в виду именно мою спальню), с гардеробом и
простым жестким стулом, и единственное назначение такой комнаты - служить
местом для сна. Читать, писать, беседовать, слушать радио полагается в общей
комнате. Названия комнат в доме тети Эмили понимались, повидимому,
совершенно буквально.
Здесь же, пройдя следом за миссис Томпсон в мою комнату, я вступил в
совершенНо новый мир.
- Восхитительно,- сказал я, чувствуя, что не могу в полной мере
выразить словами свои ощущения, и вместе с тем не желая показать, насколько
я поражен, В конце концов я приехал сюда не из трущоб! С изумлением и
восторгом я оглядывал свою новую комнату: серебристые в бежевую полоску